鲜花( 634) 鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
+ D3 j# s, u2 O; G" Vtradition传统习俗
* l& i9 J* a% _ g' q( w1 I$ {+ Bconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)
; G8 f0 T( L6 k. }- M: D0 I/ X% P8 C; b
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
- }9 M+ }3 @' D" o针对中文问题,拿下来重新说
) {7 F* W% @8 `3 T$ {6 O+ V. H7 Z' c" w3 ] s: U
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
8 f2 g/ g, e2 C, I9 z# O
! C( @* B. S1 ~3 e) {& V$ Y4 f! E其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.! L4 O( j i" L& t4 X5 R
3 u" |5 u' K, Z! \; X5 v/ Q) o现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
! d: A) `( o- K+ h% i$ O* }tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。7 V1 i* p' s# j2 j, O1 f* C; _! l
convention 习俗 |
|