埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13061|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:3 ?( r* m/ ^3 ]# c
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
( c8 q* x5 O* `+ a) q
9 K( p. N. o4 W- n, O) W' G请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.# l& o+ U- ~! }5 W, C+ f

' g& ]3 R* ?. E; ~, k6 n3 Ayou might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
. p* |( g7 N. a* T7 dconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  , M- i2 a# c, i( {+ S! V
! K& v  A) d& ^, z- l; ]- H
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表
+ g& s4 R/ ]( x5 S& Lsometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.8 O8 ]+ c4 ~+ _; G* b! m; M

  w2 l2 s  ^( H" i* T1 \you might want to check the difference between tradition and convention fi ...

5 k) u! b* K; r( l' Q1 ]7 H对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。0 f8 f: H* F. m
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。8 K7 c0 x! q1 _0 x) O
我觉得自己有够笨。* w$ K. A! D! \% V
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
老柳教车
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
- u# R* F3 t, i2 R! U, g哎,知道了。; S! F5 \4 Y* P% t$ w
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
7 f' \+ j; S: y我觉得自己有够笨。
/ S9 N9 o5 L6 X, p班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
% b; C; Q: |5 Z8 q
1 M  g2 K( m) t, K
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 9 K7 U& k& g6 U: O) ~5 C
哎,知道了。
) f3 C+ I; I6 u' b# _  r& E今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。- s- U8 r- I& {7 Y! F
我觉得自己有够笨。9 g! q4 }2 |; j& G+ C
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
, R: Y2 m8 ?* w0 r( K' q

% X% H* w; ], X" ~
& {  t2 G% C+ r. h6 L$ g2 N) B豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 / o8 b3 A, L! l3 a3 X% Y

% h+ R5 i) M! k6 i: a
; L# f, _' w& K: x6 o& x
$ f$ u* _- d1 W( |豆腐姐怎么又去上课了?
; a& s# s5 p/ _" n* ]; L# `; I# u
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
# B, v+ t; u/ B3 e2 I' C白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
9 ^) ^$ e- {6 S, ?1 t% o* O5 h+ B
& Q( [  H+ P% s1 P" o  U
: Z$ l) M: C: p$ S1 L% @9 X+ n应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
. ~) z. s/ Q% [" B" \9 t
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。2 j+ Z% Y" M) D3 W" v" M9 _
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 ' a. s/ a+ @* r1 W# S- h0 ?! b
8 X1 L! i6 k; e( U
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。8 A- J4 V/ E% g8 G
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

1 e+ ~# V* I2 R8 ]9 ]$ p" s沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 * a/ l* h- [" \8 I6 Q: B8 }
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

1 M# I* L4 E' Q是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
" }9 z6 p0 z7 h& A: z$ E5 c9 }; Z- z# J/ }# \' X
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
. m4 {' K. @# u& ~# r2 j
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?9 s0 O) _0 f6 w0 n
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
  Q, u# F6 y( s2 f- H* v+ S3 U这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?" n$ j& w3 Y/ j
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
+ Y8 O( L8 Z) M; U' b3 Y# f4 ?
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 % x, H% Q0 ^8 x! y. R
$ k% o3 I  v+ M# F% m$ @5 S9 p& B
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

% i. W0 T) j$ I* j+ [* H
" u* n+ ~( A) W* i/ R7 ^就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 ! c" q: O# y; D+ j' ^
+ f9 r% g5 M3 h* P3 Z7 I2 v
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

- ^8 }* R) S& c7 U! B
* A% C/ O) j# y, y% E1 h
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
8 M( t0 N1 C" z' u" k  v7 E. k, r% }7 O+ O
" o3 z7 }; E, c" P' |3 I  [
3 j0 |+ E  E& D/ @. j就喜欢听三思讲话.
- R$ B& [( M, P# L( f  ?- v
$ G# E8 V! u2 t* P2 D
脸红红ing
老柳教车
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
/ z8 s+ H8 f# T% B
# ^# P  `; j$ f' S  \2 x你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

! g) ]# P) d- j$ l0 [/ H0 Y% s! Y& l
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 # B0 G' s! R# {2 v

1 v3 @9 Z% N1 n$ F3 v咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
7 y: h. ^9 z$ J
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
+ D3 j# s, u2 O; G" Vtradition传统习俗
* l& i9 J* a% _  g' q( w1 I$ {+ Bconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
; G8 f0 T( L6 k. }- M: D0 I/ X% P8 C; b
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

- }9 M+ }3 @' D" o针对中文问题,拿下来重新说
) {7 F* W% @8 `3 T$ {6 O+ V. H7 Z' c" w3 ]  s: U
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
8 f2 g/ g, e2 C, I9 z# O
! C( @* B. S1 ~3 e) {& V$ Y4 f! E其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.! L4 O( j  i" L& t4 X5 R

3 u" |5 u' K, Z! \; X5 v/ Q) o现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
! d: A) `( o- K+ h% i$ O* }tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。7 V1 i* p' s# j2 j, O1 f* C; _! l
convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
2 N: Y# |9 _8 i6 H; N" ]: ~3 S& e4 F9 A8 D: @. t. N' r6 a
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
" A8 ?  h" Y0 R# s- m
/ {' Q2 P% f; L0 {6 X1 \  M
我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 8 w- r3 `7 x. q' W$ J* L+ }
% f" e6 f) [$ n  |5 d2 o
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
; t: j  A* W5 ~0 b& Q  o1 P, s

, x6 |1 y9 m( `; s& w这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
' S: i9 f0 a3 B
+ ]# d4 t9 x, e5 U8 R3 i- m+ b4 B: |, G
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
2 P: e) E  s9 Q9 g  T
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗+ p+ }) t' p+ U) [7 B4 W
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
老柳教车
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 ) T3 i$ C# w/ A) u+ T
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗. H; v. E& p$ J7 l: b
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

; N, i3 r2 E6 h6 w! \- ^6 Z# Z9 U* f5 A! i( M  ]
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 - t. _+ P$ B5 R9 d8 p- N

7 J: i/ j) E1 d" [- V7 i; ]4 {  [, n% i$ C4 H
哈哈,但愿小别胜新婚吧!

0 G; v$ D1 ]# v5 [4 G# P$ D5 [这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-9-26 17:19 , Processed in 0.583140 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表