埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7169|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.* _/ w6 j; l* q1 T" M: [2 f3 v
  j2 u( e& E5 A$ a/ c" m5 a
Stick-in-the-mud* X# G5 @2 j! f
4 A- U. U6 L3 x
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper1 {/ b8 c& R% Q  c/ z) G" J. d

7 o$ w7 T/ L( @; f: QExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
7 t+ u4 v; k0 o+ u2 {5 _* V) J, N6 l6 r) n1 b7 A/ N
I remember there is a song having such a line.
( c  w4 z+ ]5 q9 S1 v# A5 t
8 Z% U& C7 Q% q1 ^4 [  Y[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
( i* n9 {0 V1 c( s  h' f
/ d: V" F$ V& }; T& u; KMeaning: Tell your private feelings, tell all.
) x3 x: K' \0 H2 x, n" I" R' C5 A$ L, H' W% M: U/ t: U
Example:4 k4 s4 V1 O; S1 A6 m, m/ l

' ^- e* Y6 ?6 f( o3 H0 FWhen Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>: Q! n8 H$ B, ?: r: I! ~

& ]/ L/ U" w+ W/ h- CMeaning: Small pieces that are not used, loose ends.
: U9 p  f% S- \# |+ R+ D  x
& X5 }  {' }  }; Z7 `$ lExample: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
, M  b4 ?& Q! D# E, a1 i
8 J0 t4 i/ P% V4 Q! dMeaning: Tendency to think about only one subject6 _* n! _/ s0 ~, _/ r8 N

5 a1 V: b. {. A  l9 ^' _; K" GMy son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.2 J% g& i2 n+ s/ _; b
0 ]6 a& L$ r, ~# m7 m1 r1 {: Y: K

$ p$ l7 k9 `9 y+ P) R' ]( C7 Q
( y8 b" B9 u, S) ~, oCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick2 y0 i, k. B6 p

- [/ o" {& A+ }) f" u0 o! ^Meaning:
: ~3 v6 y! _5 e- H+ `$ w, V' y吃亏& |* x5 a1 ^0 o) Z" K  ^8 z' r
English: The worst job, the least pay, also Dump on
# `' P9 p# G, |2 e. t! [/ y0 B( r8 I% m1 |
Example:
6 L$ i, s( j* U$ S5 E1 o, G' ^I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
; m# @1 v; ^3 y" E: ]! s) \7 F6 P# m2 p- r2 ~+ {5 \
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。# G3 `6 A  w7 }! \
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.2 Y( `6 `+ ]/ E; f  J: C5 c

, I2 B( }! i% J* P) g$ {非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. . g2 ?1 V/ Z1 o/ r
8 b" M9 E- R% t  H
1. Laugh up your sleeve
, b9 H' |' y. A5 W  D& g& e4 H    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back." o. O6 ~& p! J
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
8 K: S0 Q. \" X$ y( n+ K2 |: {$ T! _' ?, y# Z3 |: H: r
2. Laugh your head off
3 f& A! p5 [3 f+ H' w5 h! y  O3 f2 R( T9 g- A! L$ z+ A# G( v
3. Laugh yourself sick$ g4 a; n  {' d& V& o; ~, M

$ ~  y. T7 y4 t. h( ^1 T4. Laugh yourself silly
% X6 ^8 ?- W" w3 y! O4 s% w  T+ k; N3 F0 C6 O/ n% k
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
5 b9 C$ P8 D  P/ N7 n2 Z( V# I& b6 A* C( M7 A0 D
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.& I" X/ i# L( P  H

% J& u% b& A- }' q& f) x; j4 qFollow Suit
3 s+ \, l; c7 O7 a: z6 B2 D& Z
7 O7 q+ F9 `4 z3 t6 T  G) d4 BMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
3 b: f% D2 g8 y) a1 D. S  z5 h
5 u( l% Q6 z( m& H( ?. K/ w"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)5 |. S/ ~' }7 w

4 A) B6 Q! l: E( T$ uNow you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表 ( d7 W/ V7 k/ f) C( \
You Have Me There
3 l" Y" `. @9 T! Q# `1 Y) C' D" V7 c  N0 t; ?9 z
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
- L8 y' h) C' D3 u, ]. t5 C# L. l* {. N6 J8 F/ H
Now you make a sentence out of it.

2 s- |% r$ ?2 w/ T1 |5 J/ zYou really have me there, Bofa.
5 F& Q% C, o% k. ^You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!6 e' Q/ q6 w( ]
. f, Q6 B: D) z% I+ d. J
Some more?
) g4 \* i7 b+ g" V
! m$ w+ |+ y$ P- |4 J7 ^Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>' K( w% H8 k8 R* P

% b/ |$ |/ f* k, R2 E' R$ EMeaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。
1 \% b( z7 [7 \$ a         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
* }: T# a& S+ @9 f7 h; t/ `$ g+ B        =when the situation is urgent.& A8 c3 e# u* R1 N1 }0 ~/ {9 y
7 B( I/ r: [+ D4 m, f7 Q( Q* E; w' `
% P9 x( a8 Y9 }* R" x
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
3 H/ y% y2 ]" A+ V3 O7 f- ^& |
0 F9 f# l, J; V# {+ Z- P意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball:
  |* X: U3 K3 T4 _0 }8 w/ I; O1 N6 ]9 k% b# {' Q
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
3 @. N$ w* E# @
! u5 U4 h  A- S0 BMhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
  F) j: r% ]) I) W9 J7 I+ N0 C* u6 {; z
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."" b5 Y2 `* O" J0 u0 E; u
3 U# o3 H: K( Q" ?9 _. W6 @
but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
+ w. A7 i" d& i$ S1 N% ]  "By the seat of one's pants"
' p8 [1 ]2 Z8 I" c. T1 n7 O$ u3 E  U( C3 V- b4 o
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。8 A' l- W+ P* p$ c' k
" Q8 r5 @- q4 T! O
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.& q7 d! f  L, Y# e9 D4 d4 k
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
) Q1 m0 V9 z# Z; r5 c% ?
4 E1 P4 I/ c* O! q9 W" |& w1 }( |Check the dictionary and it means:9 d# Y8 @' S- q% {! x' k

/ Z1 J4 q! h, ^4 y& x% GVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).( {* r' i8 M- U" `% \7 H: N8 l
, Q6 K' R3 q) }! j
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.0 R* `1 l) I2 o6 |5 I" v
7 C; ~4 T% p' T: t4 M
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?0 ~/ O0 ^+ W1 {  j5 a. s
1 D8 P6 X% w& V! i. o9 D8 V
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend: h# [( S! m' @! c+ _" \7 ^8 ~4 q
0 n. s% ^4 ^7 Y. E- C2 x' G
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
: p8 r) R6 a* }/ q+ v% `* S  s
  [* n( y# O& GOnline Dicationary explains as follows:
. i& }0 c: `; N" I; h10. on the mend, a. recovering from an illness.  
/ f0 g+ L4 ]& [! Ib. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  & e' ^' n& m& G
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend
' u/ @$ D2 I/ Z& ~1 t  i' O) O- a$ J. _, H

/ _) S& Y0 b$ {0 N! cI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-6-8 21:14 , Processed in 0.290702 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表