鲜花( 163) 鸡蛋( 1)
|
苏修:这下一个词,又是一个中国人老大难词。' e& C0 P, P$ w# k
% o, Y: t! T, W5 d
David:你怎么知道这么多中国人老大难词呢?. N; ?" ]# `6 D
8 |: w$ b) g* A1 l8 V9 C
苏修:那还用说吗,我也是中国人哪。这个词是铁,熨斗。
3 j1 R+ d/ ^( e' p! \
! ], e* h2 D3 ]" C1 \) n, V8 tDavid:我知道了,我平时会读成类似“爱儿人”的发音。
" C, g$ v% y/ w3 [( k) p) Y0 g6 @2 R9 Z4 |& ^: z7 X
苏修:你这种发音,很多人是听不懂的。咱们分析一下。. M- g Y; F' j D8 k* k U
- f% ~! }/ W% P0 O$ X
David:你先别说,我来分析音节。这个词有两个音节,第一个是air,第二个是on2 C& v2 q7 m0 g9 W3 c$ u; v# O
& L$ p! k9 {4 w% N& o& g8 S$ K
苏修:哈哈。你这个分析方法倒是挺对路子,可结论都是错的。你再想想。
0 {; O9 U6 l% ^
' w( }4 i# E1 s% v& f5 `David:还是你说吧。& @9 T1 Z" ?7 ~. H0 I: Q
" P. j7 Q: n8 e0 T! \* T
苏修:第一个音节,不是air,而是爱尔兰,Ireland的第一个音节,是我们说的张大嘴的双元音加R,形成的R controlled vowel。0 {( \: W0 r0 G- K' I, Z
1 P# I( Z3 D) Q6 p; r6 n) [' f3 ~4 g* ODavid:是这样?air,ire,air,ire,是不一样。, b' P& O/ m" X3 Z8 m6 Q2 ^
. \( o" \- E' Q' N6 @5 m9 m
苏修:第二个音节比较麻烦了。这个词很特殊,我也是一直念错了20多年,去年才被纠正的。' r* C" f: {! A
4 b$ g8 F7 |! M" X$ ^David:特殊在哪儿呢?
+ u+ s% Q/ e( h2 Q
8 j+ r; ~$ Y; v: Q苏修:特殊在第二个音节里没有元音,只有一个辅音n。所以一些语言学家根本不承认第二个音节的存在。0 |! H) l: k+ n$ j: T
) o6 J6 m; T% R6 Z
David:我看语言学家跟国内的砖家差不多,净是胡说八道。4 x8 t0 y5 o$ _1 \% E) T& r# W
$ y+ ]7 K" Z' n! P苏修:不能这么说,语言学家的很多研究成果,虽然不是针对中国人语言问题的,但是有很多对中国人的口语发音很有帮助。以后有机会慢慢说。# B4 H4 s7 {" X7 g% Y1 {
) f' [/ }1 z' p! b, C
David:那这个词到底怎么发音呢?+ q. R! b1 q" x* W5 m/ ^: ]0 ^1 a
! @: J, ^" v, _* V' K* Y
苏修:你先说出ire,然后再用鼻子哼出前鼻音n,中间不要留出元音长度,这个词就说出来了, F# W' z% b9 k0 h, K
( Z: P2 k# q E2 F7 F4 ODavid:我来练练,iron,iron
. x8 I4 M, B* Z/ w& F8 G0 y9 P/ O
苏修:我听起来,你的R和N之间,还是有点拖泥带水,就是带了元音。不过你说成这样,本地人已经完全能听懂了。
! ?+ d7 `' U2 q$ a6 l R4 l# r; S3 D/ \) l3 v, G
David:是吗,你说的这个没有元音的问题,我再琢磨琢磨。
( H7 a5 _8 u, D4 `, j$ p; K2 W; P
, }7 C$ N/ ~3 D. d& h' `苏修:你别把自己累着了。我还有两个跟R controlled vowel有关的词,你要是愿意,可以记下来回去琢磨。4 w5 H# Z7 @* O) d
/ S6 x* k9 k6 e' Q
David:当然愿意。赶紧说。
$ B4 u1 K( x+ m$ V2 q* N6 i& t
1 O* R: ?. z4 D' G* A苏修:OK。我问你,你们公司挺大,等级森严。这个等级、层次是哪个英文词?7 D9 a# _! o0 @) F
" r! `3 u' D$ l' L3 g/ m0 A
David:Hierarchy。是不是这个词我发音又错了?& p* t' y5 a7 ~$ W
" \ g" T' H1 t
苏修:没错,只是和本地人说得不太一样而已。但是这个词是多音节词,就算你说得和本地人不一样,他们听懂没有任何问题。你明白我说什么意思了吗?
# f' U3 c7 n5 E$ b; M7 ]# z0 {9 V0 P. @
David:你的意思是,象error,mirror这种词,因为音节少,如果你说得不准确,本地人就真听不懂。而音节多的词,就算你说得不对,本地人怎么都能听懂。
) J( h; N0 R, K9 h( P) R2 }% q* q2 n& e1 p* u6 a4 l! a' Q
苏修:就是这个意思。( o4 ^ R" P0 n; F
, C# _2 Q8 E) B2 d$ M
David:这个词我现在就来分析吧,三个音节。第一个音节和hire发音相同,第二个音节和字母R发音相同,第三个音节和key发音相同。先把这三个音节分开说,说几遍以后,再合在一起说,就成了这个词。. M }- N d* H% m7 V6 d
3 S1 S: H, d. W& u F' k8 d6 c苏修:你这个分析一点没错!下一个词我也不用说太多了,你自己已经具备纠正这类单词发音的能力了。
4 z4 S6 m" j) C
# a) W$ f+ U# ]* z7 G' YDavid:那下一个词到底是什么?
: n& f$ S3 N# M& Y) m* S& N9 Q2 j6 W' a0 H9 |3 h7 ?
苏修:恐怖主义。terrorism。
, j0 ?, ]2 w: }! k0 W9 J+ G2 {" p% K! c
2 @$ z5 ?0 d; n( _David:我回去练练,下次见面我要是还没说对,我请你喝半年咖啡。+ o6 L: V' A5 w5 |
% D( k1 ^% l) n
苏修:就这么定了。 |
|