埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 889|回复: 9

[其他] Andersen 怎么翻译成了安徒生

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2020-11-26 10:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
根据读音,应该翻译成 安德森 才对,为什么翻译成了安徒生
鲜花(726) 鸡蛋(2)
发表于 2020-11-26 11:11 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:28 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:11
; N9 y& u4 e: l  ~; H. ]& ihttps://www.douban.com/note/582669641/

  a7 T# t3 c5 X: G% e2 ^" R0 Q* Y$ Q4 N0 B  B) E

5 C" t! j) ^8 x" PThanks for the link!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 billzhao 于 2020-11-26 11:38 编辑 : r6 K" o: ^' @& k. m

* P5 O: s2 t. d" s) ^! z原来是周作人翻译的
, R6 u/ `! D# p7 f: [3 P: n- f/ z; ]# P$ O0 [
名字很熟,以为是鲁迅,鲁迅是周树人,是作人的胞兄
8 D4 r0 X% O: a  o) L: R2 e5 C/ D1 i9 K1 I. C- b- v2 z: y
随便看了看,说兄弟反目,是偷看弟妹洗澡的原因
6 n4 f  J8 P0 L  y/ r8 G# X
* {2 E  _$ s) e3 u8 Shttps://www.zhihu.com/question/20425883
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:32 | 显示全部楼层
早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译都这样),即清辅音译成浊音,浊辅音译成清音。除了anderson-安徒生(浊->清),还有很多,如5 W/ a" J& e: U) |# ]7 j
0 C2 p) X8 A+ y8 ~
ford-福特(浊->清)* P2 Z9 q$ u+ [( }! Q. A0 a$ K  I
peter-彼得(清->浊),6 ^1 g% F/ N5 d5 s% j) @7 f* o3 Q
poland-波兰(清->浊),3 R2 c3 b2 S# e
washington 华盛顿 (清->浊),
, p( p$ X7 u, t) Y$ J8 A3 storonto-多伦多(清->浊),
- Y+ v4 X2 x0 g* y) O
理袁律师事务所
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:36 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:11
  @' I1 |5 E2 }; J4 yhttps://www.douban.com/note/582669641/
5 F9 o4 ], U( B  G
我觉得不是这样的。0 `9 Y) F) z/ m. c* v% Z# n
因为最早翻译安徒生的作品到中国,是根据英文版翻译的,与anderson在丹麦语的发音没啥关系。
( G9 p6 ^6 D2 d  Y- j从丹麦语的直接翻译是在大约20年前的一个版本
鲜花(125) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 15:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Trump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
hunter168 发表于 2020-11-29 15:34& K: F+ }/ V! S* N; W! Q
Trump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?

$ B. p0 h( q* B" ^# c这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
mich2015 发表于 2020-11-29 00:32
7 F& L, h7 V( U# l# s1 `! G7 M早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译 ...

: Z7 R! B$ q# \0 i% H0 U) _, T2 y9 f长学问了
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-12-1 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
billzhao 发表于 2020-11-30 12:03
1 x, Z& M/ d% W( O+ s$ |# q这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗
" n2 A0 \6 q7 S% H3 ]* N# C
中国大陆翻译有自己的规范,有专门的外国人名地名翻译词典可以查询,t和 r在一起一般都是两个音(是否合理就不知道了),除了trump特朗普,还有trudeau特鲁多,Maastricht Treaty 马斯特里赫特条约,Fort Detrick 德特里克堡,对了,还有克林顿性丑闻告密者 Linda Tripp 特里普。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-6-21 14:52 , Processed in 0.127528 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表