埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13066|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
# i! v, _0 d, T# z% mMany words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
; q% t% ^% a! B
/ ?, R% q( I/ L( f* t请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though., E& W9 O, y+ J; `$ ~
) {1 ~4 Z# J7 R  Z
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
: r3 t' r% K! j5 f/ Kconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  4 V. A* y4 O$ V: `

2 i/ I% P- R2 d4 g$ S比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表
4 d! y: P( m: v* F! @sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though./ A! i& g; M% I- p& W
5 |: @  Q* U  |
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...
$ E  j1 ?5 u4 u: @
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。& v% L/ L0 X" F. T
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
" W3 Y$ @4 [- M  w9 Q% ~我觉得自己有够笨。
6 K( \$ \8 I+ h, a1 g班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
) k9 }1 m$ @: Q$ e0 U, d5 s哎,知道了。- j0 D3 l" _# Z& G) f" A8 }' B
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
) n, ^6 Z2 _( }3 p" i  T我觉得自己有够笨。
( k' T8 |' C3 {+ Z$ q班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
/ i2 n( j- q3 n7 D) q
" G& g: A& h! M7 [/ g( P+ H
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
) r" }7 w. e, K9 Q6 |3 g1 ]哎,知道了。
6 a) N4 B% @  L. z- [% N, S今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
; v3 u1 w3 R$ V# D# I我觉得自己有够笨。
  p( I+ y8 ], T+ @" U3 b0 t& }班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

5 J; U; R# ~3 q% W4 k7 g
( E6 I7 W9 _: [0 z; m; h& q
9 m! K  b# M6 ?9 z' W豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 6 g$ S! L6 G1 W9 g' \

: C7 T8 C9 ^$ ?: [  v  e! a9 J" W6 ~
; U; m$ g" w! g. ?2 c1 N
豆腐姐怎么又去上课了?
: F  W) v  N; ]: B5 N! f6 \
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。0 {  r: W" |& N2 R
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
& K5 O  ~, X  y/ A! l0 w& n3 }
7 r% S1 S" C, O. N" `
1 @/ b9 ~% Y( ?/ M1 H/ L应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

3 l' N2 m* P( m3 D4 M/ F呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。
+ {0 G. r9 u+ H9 b. t我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 & \& `# s6 M$ v8 }
% |" J4 N* w( R) `- o3 F
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
: R( z) R! e+ B. m! P白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

# X1 d$ i1 [  T4 Q( w. L8 Y: d9 @沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
: Z) j3 o2 `! @$ r, Y- |, I- H9 Hbtw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

( f, j6 G! A4 w是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 + x; |+ Z  _6 ]
) a  V3 z8 F3 T, p' O! o: B
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

! s. S& a3 x' A# T7 E: L咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
老柳教车
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
( S/ ~7 x1 d4 E. d5 h( r比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 7 F- Q  @& M3 [' @: Y
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
# g8 r" C; B4 u( o  Y4 {. Y7 S% D1 k* k比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

9 D& G0 ]2 G2 n3 v4 U0 d你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 ' ~$ r& ?: w. r4 x

3 ?& A5 d  L" l' G9 i+ B. ]咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
: y# n) O& \4 a

" k/ u) y! o! R" |& M就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
- E; o, m% e& [2 R5 ^
! N7 {4 I- \+ C你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

+ b! e% @: u7 _0 P3 P8 a6 z& a0 A$ l6 B
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
0 y/ C+ p( Y& i$ _, B/ s5 D/ l% P, u3 d# Y) {7 {; |
$ n& \- m9 X5 z+ S! ^! a
就喜欢听三思讲话.

/ R! f$ T7 @7 V, ?. p% \+ k
1 v. q5 Q8 F. e- N脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
! g5 F! ^6 [! V  u" ~& f& W( m4 j, S. q; @2 {0 f
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
  l' {# @: r0 _, Q  Y  _0 l" ^: g
0 k1 g: D6 p9 G  ]  q( U
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 7 h% w1 d6 v1 X3 F
$ W& U# M  k- Z: Y) U
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
/ c; l& [" Q( c1 }$ \
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
: v0 z1 G" f1 P9 n6 wtradition传统习俗1 p+ r# I* j7 W2 ?/ x8 w
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  9 `0 H# _) `+ `  F1 x- R. n0 x7 i7 d

2 M- U% ~8 ^: ]9 ?1 u比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

0 y8 ^4 X0 I$ ^' T( u针对中文问题,拿下来重新说) [& ], Q0 Q1 ?
) L' N/ k1 |# q+ K1 j3 ~
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。3 t4 N9 l0 {1 {# Z$ D+ N1 v; h
0 P; @6 ]# J% M  Y2 l* o" n
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应./ U  `) ~* t! `( |# V+ S+ b% j- A
& ]. O$ F# t; D* @& M- M7 C+ S
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:7 p5 ^4 [, v6 x0 a
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。+ f. ]* ?/ B7 _& q9 b. W, ]
convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
  ?1 u: _+ B0 W- v7 }
, K- |( G8 o+ f" {, n3 R+ ~$ C都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
9 [# H" H# G5 y: H5 E4 D

0 ]( j- i! L/ L0 a5 ^  W我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
1 A" }1 ?4 g0 d5 h
0 s) X4 D1 |8 ]- Y4 _" A3 o都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

2 ~2 G/ a9 T/ E) R9 ^9 P, d  e. h) i: C* U( o  F- E0 v% z+ G
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
/ N# p0 Z. n, K/ D3 L; ~. P" f9 y6 @, p: H

) G8 K; V6 y  Z. `: m( N这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

  z. x3 j: S2 X/ }三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
6 t. r5 D- X6 }* Q8 J我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 - D8 z# F+ P$ Y0 T
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗- X6 I8 P3 }" y$ ~7 j9 ?$ M
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

; z" O5 O7 I/ A4 B* K, L0 s# @4 i: \! ^; o- m
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 1 l5 n4 o; f- [1 `7 `

# X; C; w( i4 w- d* C! b( s, m3 B
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
. g3 |+ M+ `! R6 q4 {$ ^" N
这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-10-19 09:31 , Processed in 0.221588 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表