埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1217|回复: 13

学霸春秋。

[复制链接]
鲜花(677) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-13 11:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
        学霸春秋。& w' x* F) R5 e2 r( h& n
+ O' }7 d, V5 t9 @$ j5 Y5 l) G& ~
      近十年来,中国国家主席、总理身边,总是一起出镜的美女翻译张璐,同样的举止优雅、大气从容、反应敏捷、雍容大度。从她的身上,使人看到——知识广博,让女人更美丽!
- R  |3 d1 D* ]0 C5 Y      以前以为,女神就是美。如今看她,完全颠覆了“女子无才便是德”的传统观念,真正树立了对于女神的重新定义——学霸春秋。
& ^( C0 l) c9 A7 \9 @3 N# k! `
9 b+ J& r, G0 H6 P* L8 _4 B      张璐,这位1977年出生的济南姑娘,年纪轻轻,星光熠熠。
' k) J# z' @, D% C% @6 N" Q& q& [# q
       1996年,张璐被外交学院国际法系录取,2000年毕业后因兴趣改行做了高级翻译,后又在伦敦一所大学学习外交学专业,并拿到硕士学位。曾经也留过长发,做一枚安静柔软的女纸。
7 @: c& c+ o! j. M& x5 F6 U      2010年全国两会温家宝总理记者招待会上,张璐作为翻译出现,是五年来首次起用女翻译。
/ |5 Z9 }+ E. K      2011年3月14日,张璐为温家宝总理记者会担任翻译。
8 [" @9 X% \: ~/ S. w, f      2012年3月14日,温家宝总理会见中外记者,张璐为翻译。5 A# @2 T& P: i/ z& N* S
      2013年,杨洁篪外长答记者问,张璐为翻译。
+ c; w9 S! _! R" r7 P5 u      2014年3月13日,李克强总理会见中外记者,张璐为现场翻译。+ s$ ?  b- x: g( e  K* K) Y! \$ v! J; ?
! [% _! r5 }( c2 Y; W
     和其他外交工作人员一样,她随行在国家领导人身边,忙碌而神秘。
9 ]- D- Q* w% ~( [9 {
1 J  N/ p2 W& e3 \' O▲张璐为胡锦涛担任翻译/ L+ E6 _2 r2 v4 F; [& i
▲张璐陪同温总理出访, S) E% q& n+ {& t+ D! @+ P' L" }
▲张璐为温家宝担任翻译, Y9 D6 Q7 Z5 X. Q

4 E/ M1 D8 U, G/ k2 e" q" s       她在那里,就有一种无形的气场——专业、自信、从容,高冷女神范儿!
# X8 h" |6 M* W  w9 \/ ?) _2 T
6 \0 k* _8 P# {       2010年两会记者会现场,张璐流利地翻译温总理引用的古诗词,受到众人追捧,其微博点击排名甚至超过刘翔。现在,她被称为当今最火、最受欢迎、最上镜的英文女翻译,是众人心中的翻译女神。
) [. B: s) L8 x5 J7 \9 m, n
0 a( ?5 {: R3 m1 N: `+ P3 l       我国知名外交翻译家过家鼎大使,此前接受记者专访时,夸奖张璐现在是外交部最厉害的高翻。
( f: F1 Y3 o  t) P) f8 K  w& S  y# F  W) V! `
       韩联社驻京记者车大运称,张璐是外国记者眼中的大名人,翻译精湛,长得又美,大家都很佩服她。“虽然我们外国记者都会中文,但有时候还是要再听一遍翻译作为参考,以免出错。”, }. z$ g" b% z

0 b; A0 v0 d) i  q( N       一位知名翻译家在接受记者采访时表示,尤其对于复杂的古诗词的翻译,张璐翻译得很好,不仅准确,而且清楚。“每年最难的翻译就是总理一年一度的记者会,而记者会上尤数古诗词的翻译最难。”7 Y; M, _( T- ?
2 O2 V: _. R3 d: W& c% ?' H
      清华大学外语系主任罗立胜也曾评价张璐“我觉得她翻译得很好,的确是国家级水准。”     
+ ?5 G5 T1 C4 ^1 d0 `
! G" i5 X) [1 g/ b, D. x' {; a9 w2 |翻译女神张璐
+ }7 D( }) q4 C
' X- d- n) S& C1 f, Z; ]' ]* d1.她是不折不扣的学霸。从小,她就是传说中的“三道杠”,家长眼里的“别人家的孩子”。初中毕业时,因为学习成绩优异,她成为全校唯一被保送到省实验中学的学生。9 ~/ R0 k! j; ~$ h& p

5 w. T( \3 q$ E, c$ N% N( o2.她曾代表外交学院参加过全国英语演讲大赛;在学校的大型活动里,她还担任过领唱。所以说,学霸就是万能的。
' h6 L& U2 D: e5 ]0 h8 P  v, b: _8 A3 |4 E
▲高中时的张璐,绝对班花啊
5 J+ j6 i. n* R0 N  ^& \% i, R' v4 e
3.她出身于一个平凡的家庭,妈妈孙女士曾在市中心医院工作,爸爸曾在铁路部门工作,现在都已经退休。+ P# O7 H6 j& J7 v; _

, ^% v( [/ Z9 Y* }9 _5 A4.她现任外交部翻译室英文处副处长,高级翻译。但她身上没有官僚气,却带着不少书生气,不变的淑女气质,淡定气场。
& d3 q. Q+ \% c5.她曾在一次演讲中透露,自己常常加班加到凌晨两点,每天还要听BBC、VOA、CNN,做笔记,看《参考消息》和《环球时报》等。所有的成功都离不开勤奋和努力。
, _' T" a# O1 ~& j, Y: p+ c, M9 T, S
/ D8 L, P# r5 y
6.有一次跟随李肇星在阿富汗问题国际会议上,她一天之内做了12场翻译;2008年四川汶川地震发生后,她和同事一起承担了国新办每天举行的新闻发布会的翻译工作。吃苦耐劳是一个女孩子不可多得的优秀品质。. q$ R3 v0 E: d+ k+ _# x# ~3 L! W
4 u! X( f- E# r; y0 H/ c) B/ j
" u6 q( O: v; U5 Y' @" `6 k  G4 G) L
7.从一名翻译室的普通翻译到成为国家领导人的高级翻译,差不多需要十来年的时间。这里没有一夜暴富,没有一夜成名,只有脚踏实地持之以恒。
5 D" [; A/ o4 h: v2 N/ G1 i
; _* A( e; H5 a6 {7 t* W) k
4 J& p3 ^5 E! i8.她曾说过,翻译是语言的艺术,除了要有扎实的外语和深厚的汉语基本功外,还需要有良好的政治与心理素质。这样才能成为一名合格的翻译。她这样说,也这样去做。也许没有什么比一颗强大的内心更重要。/ ~+ Z. K; k+ Z& @4 }9 W

; K6 Z1 ?5 s) J. c& w6 E/ M▲张璐担任英语演讲大赛评委
- i4 Z" E! L2 b) I
2 K. I+ U- j3 t! _7 d3 y! R      美貌会过时,智慧却会让岁月闪闪发光!你有多努力,就会有多优秀!$ q, y' \1 I6 ~: o+ h

" D" E% w* }9 f* [张璐经典翻译集锦/ w1 z; z1 C7 l8 z& {: u( M
1.守职而不废 处义而不回。" j( q! @% Y$ W5 Q3 l
I will not waver and carry out my duties, and will remain true to my conviction.: V% b! u. J+ A
2.入则恳恳以尽忠,出则谦谦以自悔。
/ K; c" ~8 N$ h2 ?2 K7 d5 J5 y  nGoes officials should serve as loyal as they can conscientiously when they are in office and engage in modest self-reflection when their terms end.( H( ]' @7 T' X) t8 ~
3.知我罪我,其惟春秋。
2 Q& j: P5 ^4 W  EThere are people who will appreciate what I have done but there are also people who will criticize me,ultimately, history will have the final say.
3 {! u( a( f( m- J6 U- c# o4.苟利国家生死以,岂因祸福避趋之。
( j8 W: m( q2 M8 T) zIn line with the conviction that I will do whatever it takes to serve my country even at the cost of my own life,regardless of fortune or misfortune to myself.! T+ @! i% l6 @) s6 S! ]0 H
5.骨肉之亲,析而不殊。
" p! o6 _& \! T! EBrothers, though geographically apart will always be bound by their blood ties.! n6 ]/ r7 Z4 i: s7 [
6.如将不尽,与古为新。
% e8 o0 F3 X! W& y' wIt is only with reform that we can ensure continuous existence and growth.2 B2 E; E7 o4 v) J: [% q
7.行百里者半九十。
4 [% _% ^+ D5 [; u, u3 F" A3 iThat is half of the people who have embarked on a one hundred mile journey may fall by the wayside.0 c" t% g, [( U6 W- t- ^' F
8.亦余心之所向兮,虽九死其犹未悔。
: U7 z: t6 t; x3 {7 y: ~7 H2 h5 D- hFor the ideal that I hold dear to my heart, I will not regret a thousand depth to die.
* |2 X4 k5 p, c9 W9.人或加讪,心无疵兮。3 {( y+ B" H; @$ l8 K
My conscience stays untainted inspite of rumors and slanders from the outside./ Y. [6 P0 Y0 \. b4 m, V' h

: k% L$ ]+ F& P$ D2 b) y链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... rmfOw4VqN8PIo3Zr#rd
鲜花(646) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-13 12:01 | 显示全部楼层
“女子无才便是德”
4 K( d, J, V- F) z( p" ^
  我一直对这一观点有疑问。
老柳教车
鲜花(677) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2016-2-13 12:04 | 显示全部楼层
裁缝Shi 发表于 2016-2-13 12:01
1 c( U; e2 R% E我一直对这一观点有疑问。
8 ]) H# i9 q2 K5 }- x. G- B
应当质疑!/ e0 k$ }  c2 u5 Y+ V
理应更正!
鲜花(646) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-13 12:09 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
应当质疑!1 M) _8 d# K1 D% X; p, h
理应更正!

1 l4 Y. j5 c3 J* \/ L  `% q  才德兼备,素质气质,是新时代的要求。
鲜花(10) 鸡蛋(9)
发表于 2016-2-13 14:09 | 显示全部楼层
这叫女神?杀了我吧.好一个钢铁五四青年.主啊.
鲜花(179) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-13 14:22 | 显示全部楼层
裁缝Shi 发表于 2016-2-13 12:01+ r6 v7 q- D9 c! L. h
我一直对这一观点有疑问。

' x. q, Z3 w8 Z' e2 T$ s宣扬这话的都是男的
/ ~0 o/ i" ]" v8 \: F* O质疑这话的都是女的
鲜花(27) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-15 23:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
zabra 发表于 2016-2-13 14:227 i/ c* `3 B# v
宣扬这话的都是男的9 ]; V9 m4 q& u3 F- y9 o: c4 w/ C6 C/ k. E
质疑这话的都是女的

& z$ m& N- }4 O
大型搬家
鲜花(27) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-15 23:07 | 显示全部楼层
你是男的女的?
大型搬家
鲜花(677) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2016-2-16 00:21 | 显示全部楼层
裁缝Shi 发表于 2016-2-13 12:09" K. X. p9 m8 T
才德兼备,素质气质,是新时代的要求。
% T* D8 D9 p1 a8 Z" E6 `+ ~* C
鲜花(677) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2016-2-16 00:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
3 G5 v4 o- o: I" j! L( B7 U
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-23 00:01 | 显示全部楼层
鲜花(677) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2016-2-23 00:05 | 显示全部楼层

! T3 \' S- G2 w  w) r  S肯定也是学霸!
鲜花(200) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-27 14:17 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(677) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2016-2-27 15:05 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!

* _3 E: M. ?3 g2 p5 s后起之秀!
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-10-20 10:05 , Processed in 0.268497 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表