埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2296|回复: 13

How do you say "error"

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2015-1-31 11:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Do you say it like e-ror, a two syllable word, or like err, one syllable? ) M; x8 M' p* l

; ?4 i+ K8 u4 @: m2 V' \& u& i+ V1 R5 f3 `; N: R8 l$ |
http://dict.cn/error
8 j9 i$ L5 B: u$ W# Z  ^5 v. @( l; j& `- Z% u" X  `) t( h
http://dictionary.reference.com/browse/error?s=t/ M0 b% q! @; s0 v5 ]
6 ]/ l1 d, D3 n8 p4 E4 w0 x

4 @( {1 S; V8 fhttp://www.merriam-webster.com/dictionary/error
' p/ h- g5 @* ^' h  S4 r5 ~  x
鲜花(169) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-31 12:27 | 显示全部楼层
two syllables
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2015-1-31 12:45 | 显示全部楼层
I used to, but it seems the natives speak it like one syllable
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2015-1-31 13:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
一个音节两个音节不是主要问题。类似这种高难度的词,主要问题是你说出来别人得听的懂,不会听错。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2015-1-31 14:23 | 显示全部楼层
说 e -ror 对方肯定听得懂,但是好像人家不那么说2 @: x/ a" L. z* \1 S0 [" Z# K, M1 ]/ M
4 G3 A6 R# P( L0 N
是不是本地人在发第二个音节的时候一带而过,或者只有 r 的嘴型而没有真正的时长?
' g. V! v( |" L; z2 w. o, J& N  O1 [1 \& R( S7 K  @3 Z
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2015-1-31 18:44 | 显示全部楼层
我来把我的一个陈年老贴发过来,用我的观点解释一下这个问题。你看看有没有道理。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2015-1-31 18:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2015-1-31 19:17 编辑 4 S2 J$ Q. C- t% t

3 B' A, A" `6 P3 a某天下午三点,埃德蒙顿Downtown某Tim Hortons4 K7 z5 M( H2 U* ?7 i, T

0 [$ G3 Q3 @! Y苏修:最近还忙吗?5 q. ~( O# y0 W* k, f7 N

6 K7 [+ J3 K4 g- ^& o' JDavid:最近上个新项目,见客户比较多。有两个白人客户素质真特么低,异常挑剔。尤其可气的是,假装听不懂你说话。不过好像我自己口语也确实不够用。
+ A; F+ c: Z  h! D. q) F. h
& B! a: X+ e% P; g* H( c苏修:那你就多准备点详细的纸面上的材料和powerpoint,应该就能好些。" c1 o8 J" b8 R; X9 b
  ?/ L  N0 q4 Q8 o" F5 Y
David:说的是,可是我写东西也费劲。况且老板跟催命似的,哪有那么多时间写这写那。: n% E' t* x( X7 Q( o2 {
" x/ n' l4 F# ?4 F4 }3 C2 V
苏修:对你这种技术大拿,技术上的东西应该不太难说。是不是客户不太懂技术呢?
8 Q. L2 K' c2 b% g8 `( C8 a0 c7 y5 U. B& J9 Y6 A
David:可能有这个因素。今天上午我跟他们开会,有个词我说了好几遍,他们也没听懂。/ j! k) D$ P, d7 T( ]8 w

- u/ k; R! w$ o0 {苏修:哪个词呢?
$ b# f4 f9 {' f& e2 i2 o7 U
+ V' U( E5 e4 V0 VDavid:我们有个程序导入数据,需要扩展一下这个程序,来报告用户数据的错误。就是“错误”这个词,error,e-r-r-o-r这个词,他们怎么也听不懂。不过这也不奇怪,我刚到我们team的时候,team里别人一开始也听不懂我说这个词,后来就懂了。
1 x- T4 U: v7 }- Q" m9 V, l9 r2 N% t8 m: |7 O$ A
苏修:就听你刚才说那一遍,我就知道你说这个词本地人可能是确实听不懂。那你的客户后来怎么知道你说什么呢?
" a! X3 P3 a0 ]3 Z6 R1 S
$ m% f/ \% v1 R3 ~, S- t0 GDavid:我先用mistake代替。
  r, C  P/ a, V6 z* v; w! D5 s
+ b8 C: y# ~$ A& v* _& u苏修:这不行啊。mistake和error意思不一样,在你这个场合,不能用mistake。
# f+ P. t+ Z+ D) r. ~9 C; U: k3 S1 O5 w% n; V
David:这我也知道。反正后来没办法,在白板上写了这个词,大家才明白。( r6 x' C! ]7 I4 I/ U' P& s6 ^
3 U% a5 O5 @% }6 Y5 J
苏修:噢。这个词很多人不容易说准确。也挺正常的,这是中国人一个超级难词。/ E5 b( h' z$ d4 J4 ~

5 u* A' y7 p. G- A- r3 ^7 y' yDavid:那怎么才能说对呢?
' Z9 }% q% N, L" `8 s, U# p% M% ], x6 Q3 o" D; k
苏修:这个事情得慢慢谈,从头开始说。你的这个发音,其实不能说是错的。如果到了英国,也许很多人能听懂。而在美国加拿大,就不容易被人听懂了。, P6 l+ @- n6 i& ~) N
( p& F% G) [6 D1 d& p! h
David:你说是因为美国英语里的R?3 T" p) B. c. k. E3 J- S) |
6 c. C5 a- L! m" J  s
苏修:跟这个关系挺大,但还不是你想得那么简单。; P0 x4 f$ p" w* q9 @

5 Y# }: I! l- m9 w" h, w7 `David:你说说看。' ~6 {% d6 {- ?, J  [  K
( z. H* Y' S/ R2 P/ g
苏修:咱找张纸。把这个词写纸上。如果分音节,这个词有几个音节?
4 ]. A% x$ {+ {  e" \0 h3 K- [; T
2 t/ q! }4 t8 D0 H2 h; m0 _David:两个。
# Y, @' `" u$ Z: P8 F' P5 d. O( q1 o
苏修:哪两个?. b0 t2 _! C5 x# b. f; Z
$ R/ K5 `) o& s
David:第一个是元音[e],第二个是辅音R加元音[ə],后边有R再卷舌。
5 _+ n2 D2 W+ w7 ?$ Y
3 g" g1 C# F3 q3 b4 `0 p2 S苏修:你分析的,和你念出来的基本一致。这就是别人为什么听不懂。
& p" ]- p, R  y( m0 k  j, R4 l! v0 G! u2 B
David:我擦。我这是照音标念的,别人还听不懂?那音标有P用啊。
* B+ J) w' j, C1 t2 a& S3 F* ~9 B4 o+ v! _3 I+ K  {6 H
苏修:你用英式音标,跟美音有很多不兼容的地方。这是没办法的事。现在我得给你说一个概念。这个概念在美式英语里,叫做R控制的元音,R Controlled Vowels。具体到error这个词,你听好了。这个词没有一个辅音,而是由两个R Controlled Vowel组成的。 而在英式英语里,他的概念认为,R是一个辅音,R和后边的元音组成这个词的第二个音节。英式的观念,我们要抛弃。
1 s( }/ B0 @  z2 a) S0 ]2 E  i* z" r8 L+ u4 V( s( `2 X' D- P+ Z
David:你个概念我还头回听说呢,你的意思是说,error这个词有两个音节,可是这两个音节都没有辅音,而是只有你所说的R控制的元音。
) [; i. y+ g3 a: u4 |6 s; C! n! ^0 u5 D5 q) P2 u+ V
苏修:正是。R控制的元音,就是普通的元音后边加R。error这个词,第一个元音,读出来和air的发音一样。第二个元音,就是一个短ə后边加r音。就和burger的最后一个元音一样,美式音标里写成ɚ% e2 H6 l) V! T, `
9 |0 B! I% z. V$ F. A8 ^' L
David:你分析这个,有啥用呢?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2015-1-31 18:57 | 显示全部楼层
苏修:用处大了。在美式发音里,如果你发现一个元音后边跟着R,这个元音和后边的R,就处理成为一个R controlled vowel。如果这个R后边又跟着一个元音,这个R和后边的元音可以不发生任何关系。
+ G) }2 ]; l" z" d1 R; l! R2 M% U+ h! i8 P$ @- l2 f0 ]
David:你说这些理论把我转晕了。那这个词到底怎么念呢?
, S9 X8 D' ?1 q* Q7 b+ b  {/ c8 j3 q$ ]  \5 F( |. X% G, q
苏修:咱不是把他分成前后两个元音吗?先不忙把他们合在一起,而是分开念。听好了啊~~ air,ɚ,air,ɚ,air,ɚ。等你两个音念熟了,再试着把他们合在一起。air,ɚ,air,ɚ,error。0 i/ {" H  Y" \! {; D

; O/ a* C6 q2 o% f9 _6 s! bDavid:我来试试,air,ɚ,air,ɚ,air,ɚ,air,ɚ,air,ɚ,error,哎,还真是跟我以前说得不一样了。
: E0 H# x, Y! O) ]1 ^5 a/ c" l6 p  @; t0 g
苏修:你刚才说这遍,有点靠谱。至少本地人能听懂了。
7 o0 Q- D2 h$ r! O3 m3 u( M  k! e
! z6 L. D0 j9 e% Z) h+ `$ RDavid:我再练几遍,air,ɚ,air,ɚ,air,ɚ,air,ɚ,air,ɚ,error。看来应该慢点说,一快就又回去了。
: o& K7 S! z7 `2 ]- t0 u0 q
, U5 @0 b% v# G9 K" L1 s苏修:慢慢练个千八百遍。以前Jerry不是说你得练三五千遍才有效吗。, U. a, |  m" Q  r
$ m+ x1 X3 G  @; x; n0 k
David:air,ɚ,air,ɚ,air,ɚ,air,ɚ,air,ɚ,error。我体会了一下,实际前边元音的R跟后边的元音还是有点联系,不是完全没有联系。
; i6 L1 L4 f1 a' b: Y
1 Y1 R5 @* c5 z6 A. m! F( {苏修:你说得对。正常说这个词的时候,确实前边元音的R跟后边的元音还是有点连音。但是你要在心里抗拒这个连音,那么说出来的就算有点连,也跟英音的处理方法是完全不同的。
" z( t0 b0 p: z0 Y) r! |$ a0 ]: P$ e! F' g* x9 i5 z
David:英音坑爹呀。这样的词少说也有几百,都有哪些需要改呢?- d9 i( f7 [! z3 @  o1 a/ w
# C, T7 t1 A) J6 F. [
苏修:因为你以前用的是英式英语的习惯,现在要改过来,还是有些难度的。但是你知道,越是音节少的词,这个习惯越需要改。音节多的词,你不改也不所谓,别人也能听懂。
! B' ~% w" g. r+ I* t, m
3 Z( S5 y. j5 a+ P; G1 FDavid:哪些是音节少的词呢?正好这儿有张报纸,我找找看。
/ C( {" }% h- f2 N
" c/ }+ R$ l% C苏修:先不忙,我再给你说两个。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2015-1-31 19:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
两天以后。苏修和David在某咖啡馆再次会面。
. L/ w  z7 C- d! {5 ?; ]7 _* H% j) @2 V3 A3 h( A' S: @$ s4 ^
David:苏修,上次你告诉我怎么发error的音,我跟我们老外同事试着说了一下,他居然听懂了!
: n! ]' b% e' I% T0 p
. n8 V: R1 y  b. G! f苏修:好哇。我再给你说两个例子。第一个词是镜子。你能说对吗?
2 v# @6 O! t5 d  ^" j" ]" R. W2 H# ^2 X
David:你神人哪!你怎么会知道这个词我说了别人听不懂呢?我刚搬来埃德蒙顿的时候,住公寓,有一天给管理员打电话要求修镜子,管理员始终没听明白到底什么坏了。
0 z- V" \% a5 s1 `/ j1 ]: ]
; C  P9 |' D9 l8 l苏修:你肯定是说成类似汉语“咪若儿”了吧?这个不奇怪。这个词对中国人是另一个老大难。: C  V, X/ B4 r% R1 r, R

0 v' w4 O! P/ yDavid:我确实说得就像是“米若儿”。那这个词到底怎么说别人才能听懂呢?( b3 }8 N. @6 r( e
' z, ?, T6 i+ G# A! Z: e/ ^
苏修:还跟上次一样,不着急纠正。咱再找张纸。你来分析一下,这个词有几个音节?
# `0 D! W* L0 a5 c, b7 e- H" u  k6 e9 h5 p+ A( a4 b5 U+ A, S
David:两个音节。不过你上回怎么分析的,我有点弄不准,你再给说说。
0 M; o8 N* l4 E) x  K5 z  z1 B/ S6 f* C- c/ G/ u" g0 {) o
苏修:第一个音节,是m加上一个R controlled vowel,和另一单词mere的发音相同。有点像“咩儿”。
/ u  t, s- p, P; p  W
! W# Z8 m- M8 W4 Z* ^0 U/ u' ~, {David:哦。mere这个词我知道。
7 G1 J( \. B/ r9 ?" z
+ w* P! X, t0 ~. o苏修:第二个音节,跟error的第二个音节一样,就是一个短ə后边加r音。美式音标里写成ɚ9 K, S) g- c! E  v8 z0 u

6 C' N: n& U1 _% _! tDavid:明白了。上次也是这么分析的。. y3 Q/ S1 r1 B! p% C5 k  G
5 Q7 G% g3 e$ z  q* }% ^) Y& C! R
苏修:不能着急练习整个词,而是这样练习: mere,ɚ,mere,ɚ,mere,ɚ,等你有把握了,试着把这两个音组装成单词,mirror
6 J. n0 ~  d5 B0 b# {: m
5 L9 v( Z0 z0 y- E4 gDavid:mere,ɚ,mere,ɚ,mere,ɚ,mirror。是和我以前说的”米若儿“差得太多太多了。
) j6 \4 ~7 a: V  c& ]8 z* ?# O8 g2 _$ g0 p
苏修:对了。说成这样,本地人就能听懂你在说什么了。
8 n, t7 m0 x9 @! ]& N0 k; l
. [4 Q8 U. ^; I3 u/ E! @, PDavid:中国人还有多少老大难词啊?这样一个一个纠正,得纠正到猴年马月去?
! |* y  Q4 S  x- b# t$ g1 f
* w% {! W3 I) k' }/ V$ U8 X$ z苏修:这就嫌多了?耗子拉木锨,大头在后头呢。这类单词我至少还得给你再说三个。! E' {/ y2 Q8 X" T
$ Z4 Z, c2 |7 h4 {
David:不嫌多不嫌多,在下洗耳恭听。
理袁律师事务所
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2015-1-31 19:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
苏修:这下一个词,又是一个中国人老大难词。
0 q. G" U) k2 T7 w& q; }5 Q/ `1 ]3 }% g
David:你怎么知道这么多中国人老大难词呢?$ p! r- N& D  I6 S0 n* t' O
& v5 P8 I$ b, L; z3 I- R5 R2 r
苏修:那还用说吗,我也是中国人哪。这个词是铁,熨斗。4 x3 h: j  w- A; f! b

8 N, u5 w7 b* O" vDavid:我知道了,我平时会读成类似“爱儿人”的发音。! K  O  g- g. ^

) M+ f( M* L' c! a  H& d2 p  [& }苏修:你这种发音,很多人是听不懂的。咱们分析一下。# H2 [7 l/ w" E" W( w/ {8 n
/ C# N' r# L' \  k9 i
David:你先别说,我来分析音节。这个词有两个音节,第一个是air,第二个是on! Y; B- l) k( k' v9 d3 n; M

9 |3 t! w$ P' b3 t苏修:哈哈。你这个分析方法倒是挺对路子,可结论都是错的。你再想想。
8 }) O1 |/ v) F8 d0 T. W# X9 ?9 y  `8 S: i5 r7 y4 u- M6 g: F
David:还是你说吧。; p: `6 j/ B1 S6 w
2 h$ c" f: g. @+ l9 I
苏修:第一个音节,不是air,而是爱尔兰,Ireland的第一个音节,是我们说的张大嘴的双元音加R,形成的R controlled vowel。* b# k  ^4 ^: T8 p" L( P. @. M/ [

$ X# P) f. f' _7 l* oDavid:是这样?air,ire,air,ire,是不一样。
: D5 A3 ?* l$ X) S# h) u$ L# v$ `/ k$ \# z; \! m. q
苏修:第二个音节比较麻烦了。这个词很特殊,我也是一直念错了20多年,去年才被纠正的。
5 n# f8 S+ O  C3 E1 N) ]: c$ N0 M2 ~4 S% t' N+ G( c8 F
David:特殊在哪儿呢?5 ^& P  d- C0 A" k$ U
3 X1 F4 Z5 }* r9 T2 i3 q+ A, K
苏修:特殊在第二个音节里没有元音,只有一个辅音n。所以一些语言学家根本不承认第二个音节的存在。/ x, ]3 G" h' U( `7 |1 S
1 B* i1 v9 J3 B9 I. J
David:我看语言学家跟国内的砖家差不多,净是胡说八道。. ~, g# _4 [/ g$ v3 ]6 z
  [1 J' X. E& M9 z. w' ?
苏修:不能这么说,语言学家的很多研究成果,虽然不是针对中国人语言问题的,但是有很多对中国人的口语发音很有帮助。以后有机会慢慢说。
- d; s% l9 \8 E" [! U9 F
7 r+ r: T/ w- y2 O0 }  C1 a( lDavid:那这个词到底怎么发音呢?
# L% ]' X+ {" H6 l- ~) b2 H3 s5 W* T( r+ e# _, s- q
苏修:你先说出ire,然后再用鼻子哼出前鼻音n,中间不要留出元音长度,这个词就说出来了
  L+ s9 t3 ^5 }* ?. w. E* {9 F
. b9 U7 Y$ @. i! ?( ~, C8 d5 w  TDavid:我来练练,iron,iron
5 h" N( ^8 W0 E6 ^# _9 C6 H! H8 y7 a$ N$ P' w
苏修:我听起来,你的R和N之间,还是有点拖泥带水,就是带了元音。不过你说成这样,本地人已经完全能听懂了。
  l$ {7 V6 z& P7 ~: t! k
/ U* C$ [( u8 {: [David:是吗,你说的这个没有元音的问题,我再琢磨琢磨。% Z+ i# S2 `; g/ }( U
& o- F/ O4 S* O
苏修:你别把自己累着了。我还有两个跟R controlled vowel有关的词,你要是愿意,可以记下来回去琢磨。
5 ~3 h# p& h( E3 ]/ O( o  Q3 E9 d3 C8 V  t
David:当然愿意。赶紧说。
8 l1 [2 }' f0 H6 P' ]+ f! r1 W5 w# {6 A& g7 ^
苏修:OK。我问你,你们公司挺大,等级森严。这个等级、层次是哪个英文词?
- p1 e" @) t' C4 h1 X, b% _6 ^# ^9 K) V) `9 [: P
David:Hierarchy。是不是这个词我发音又错了?/ T: }& D) F& P( |
6 o' B& G6 a; o" x6 j3 s
苏修:没错,只是和本地人说得不太一样而已。但是这个词是多音节词,就算你说得和本地人不一样,他们听懂没有任何问题。你明白我说什么意思了吗?& M  A* B: d( Z( t- b
0 ~0 N( J. H- E, r
David:你的意思是,象error,mirror这种词,因为音节少,如果你说得不准确,本地人就真听不懂。而音节多的词,就算你说得不对,本地人怎么都能听懂。. n0 _, ]3 e4 f+ l$ _+ {
1 Y! \' L1 B; m7 T8 m! |
苏修:就是这个意思。) B& s7 a9 P  f: k9 V
+ t+ x& H6 o6 |: @
David:这个词我现在就来分析吧,三个音节。第一个音节和hire发音相同,第二个音节和字母R发音相同,第三个音节和key发音相同。先把这三个音节分开说,说几遍以后,再合在一起说,就成了这个词。
0 I% ~% t7 h' Z+ f% j) `( V/ G4 P. x7 _5 s
苏修:你这个分析一点没错!下一个词我也不用说太多了,你自己已经具备纠正这类单词发音的能力了。
* s" @7 m" a/ Z) i* ?% u1 b) i2 k4 I9 G4 b, B3 Y) \; T
David:那下一个词到底是什么?& H& I5 I# D6 N: [
6 @; f. r. t6 O
苏修:恐怖主义。terrorism。, P$ }- m! a  o4 Z
& {2 M  a! `8 c0 c* a
David:我回去练练,下次见面我要是还没说对,我请你喝半年咖啡。3 h7 e; W( B2 m: c% }

4 P. }; R) L  A6 [7 r8 E  ?苏修:就这么定了。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2015-1-31 20:11 | 显示全部楼层
Nice explanations and very easy to understand. + C2 I" K. U7 v4 r# g+ }. q& l. F
8 K+ q7 u! [' e9 `9 z/ s, a
鲜花(169) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-31 22:20 | 显示全部楼层
真是强劲的解释!
4 U' b& m0 w! T. R牛啊!
( Z! E( U" k2 [( u6 c- X; r我让本地人把error发了几遍音,真正说话的时候他们说得快,把第二个音吃掉了,或者很轻很轻。但让他们把这个单词单独连读三遍的时候,二个音节都清清楚楚。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2015-1-31 23:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
toca2007 发表于 2015-1-31 22:200 T. b% [# P* j* a4 A" k
真是强劲的解释!8 |1 k* _& u5 h7 o, V
牛啊!' d8 |# r+ ?* u' S, \
我让本地人把error发了几遍音,真正说话的时候他们说得快,把第二个音吃掉了, ...
# f8 a: D# e3 Z7 J4 }5 K; m+ \
应该是这样,好像美音有偷懒的趋势
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2015-2-4 23:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
will Check it tomorrow
老柳教车
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-6-14 06:22 , Processed in 0.170962 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表