埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3641|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。  
# r5 a  J; U! o+ P  中式早点
6 U! ~6 C- E/ A5 u2 [* b4 H* S  g) U+ P) d8 h; E: E* j
  烧饼 Clay oven rolls ; |: s+ D, U# \/ q  Y5 `

: q3 `5 ~) G0 r: ~1 R* p  油条 Fried bread stick
# E8 h# ]! q* Q) N' {% ~
1 S: E- s0 B. w7 o) }  韭菜盒Fried leek dumplings $ g1 |# ]4 M8 s; m+ O
! x' |8 c2 R% n. w, {4 s% e) @- O. D
  水饺 Boiled dumplings   ]! `/ I1 e% d2 Z3 b
5 d6 f/ N3 g" X& Y" s1 I0 c" G
  蒸饺 Steamed dumplings
$ p7 e+ }( |# a/ J9 J9 `+ }! E7 s) [8 c, _6 Q" W/ {6 {
  馒头 Steamed buns
( }, ?7 a3 k0 X) n# D- n( B, x  i0 }' Q9 x- a- D2 }# v* W
  割包 Steamed sandwich
6 p9 r7 [  Z! W, j& @7 V5 l. N  P+ N/ f
  饭团 Rice and vegetable roll
( ?/ K: ?+ M" G: b. F  a7 ?3 a0 m7 F+ _6 N) J/ k
  蛋饼 Egg cakes
3 ?% ?7 z1 R( r: x& G' f" \% p( B' V) v' a
  皮蛋 100-year egg , B. z3 `* n) U8 b7 P7 \, J8 k+ D
! c6 |: a8 e, F' B) H0 [
  咸鸭蛋Salted duck egg
) z2 a" V% A5 d2 ?  q( f
% D& f! u- S; @  豆浆 Soybean milk : a: L" X$ q; C$ T: s
6 X, v( S- ?" s
  饭 类 3 q/ i) g: m/ F  r! j9 {: u1 J
0 |1 Z5 T" d2 }6 ?; j
  稀饭 Rice porridge . v" F2 l4 ^4 G& C4 F- k, e6 V

1 L$ P5 L' F  J, [( L  白饭 Plain white rice   p- Y& w% _! ?: s& s. U) G+ O
( P  w  ]5 m+ h
  油饭 Glutinous oil rice
' |9 b/ i# Y0 M! a( |5 G
! v# _1 ?7 Q& R& l$ J4 n/ J( X  糯米饭Glutinous rice ! O% c, K4 ?  z0 w* E
. m2 B0 S# s3 J  L' u- m: |
  卤肉饭Braised pork rice . h: W9 C' B9 f
6 h& W& w+ o" h! s) t6 u
  蛋炒饭Fried rice with egg 8 W8 L4 e. o4 s5 ]( X
9 H4 e( T1 _) q  [# G  }
  地瓜粥Sweet potato congee 1 o% B' a- a" F6 [5 |
" G: T/ Y9 `! R8 d6 `
  面 类
3 V) b/ S2 \+ K6 `: U' V% D* Z, E: Y3 G2 S, Y* r: L
  馄饨面Wonton & noodles # c1 x5 O0 p: h5 x, e6 D
! s2 ]. m4 j8 K+ Q/ Y
  刀削面Sliced noodles
4 y/ Q+ f( Z/ U$ U1 k
0 ^) S" F3 x( T2 |1 L0 \  麻辣面Spicy hot noodles 2 x2 F9 P% _% m
( H, [: ]" t3 Q# }" v# g
  麻酱面Sesame paste noodles
! n( J$ x& g) _; d7 k# {0 _) t. Y1 v. S8 w+ |1 Y( e- _2 P  C
  鴨肉面Duck with noodles 4 ~1 Z* Y  t! H; h6 a/ ~

9 Y$ Y$ y) `! q6 v$ h$ Q  鱔魚面Eel noodles
5 m, F/ l% s" b) T* y# z$ z# L
- x- ?* y. m& N5 Q/ G  乌龙面Seafood noodles 2 H; F  n- D9 m9 ?
# f% P+ c1 F! |3 Y, w/ w7 q6 l. k
  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles
! |: G' j7 p) k2 c0 c. D
. @* D* N, Z5 t5 N) B' J  牡蛎细面 Oyster thin noodles 1 c; t: n8 e6 [" v' g
1 \0 d3 }9 m2 @9 L1 N. P: K
  板条 Flat noodles 2 |5 Y+ t7 y, R) ]

6 P0 e" W  k* ~  米粉 Rice noodles
" v6 I' C/ K' o& K! O7 `
, g$ x$ {4 Q( q2 |0 i4 ]  炒米粉Fried rice noodles ! @/ d7 A( m$ i7 ?

7 f. ~/ G; s  y5 @& `3 b$ S  冬粉 Green bean noodle
, Z* e: d( x) @& B% H
+ X9 Q( ?7 v( n+ h4 Z  汤 类
( Y5 Y( Y* P' l& V6 `' S: q% p7 t5 M4 w7 [, O
  鱼丸汤Fish ball soup
! m0 s( ^" F, ]6 C* u8 Y! B. e( K7 p+ X" F
  貢丸汤Meat ball soup ' E' \/ H: E% V  B1 d
9 |$ n" b( u) F* v' W. l
  蛋花汤Egg & vegetable soup
9 V7 v2 R; t' h. c$ x1 {0 a$ j% P, _+ R1 S' J8 c% ~" s
  蛤蜊汤Clams soup
4 L8 H2 d* h0 G! M% B6 t( k4 q" S, Z2 f- B0 k5 Q
  牡蛎汤Oyster soup
0 j  [$ F' @; j3 _
, _2 y3 }" L5 u' _: r; u  紫菜汤Seaweed soup
5 [  k( H# L0 D8 u2 g- c  K& M6 t- V1 b* i
  酸辣汤Sweet & sour soup
) O* C1 z2 f1 e# W
+ k) Q2 {( O* [  x! k+ c  馄饨汤Wonton soup
( A- X  v, d& }. N+ S8 J2 _# C# p1 _4 K2 j4 U  A
  猪肠汤Pork intestine soup
  y; q! U; l9 f8 ?$ ]
1 {+ m- V3 `/ b) e8 ~' g- c5 L  肉羹汤Pork thick soup , u# D9 X' O+ Y4 J

" a0 J  G( s0 E  鱿鱼汤Squid soup 4 c. y" K3 `) f$ d; [; o) y) p- u; s

8 R6 d3 e' g4 k; Y0 P5 R' u" ~  花枝羹Squid thick soup 9 A( @2 M% L: j2 g4 v! {
+ R! t$ }, K8 B- ]& n; G9 v
  甜 点 / p8 ?* U' ]4 Y8 u* z9 z% L* |* K
& w5 g; m9 d4 @6 V- a
  爱玉 Vegetarian gelatin
' N% X7 L8 L: K! A
  \, L( x8 f; ^- B6 R  B3 |  糖葫芦Tomatoes on sticks ( P  o  U2 l2 I" h
" b+ @$ G# d/ q: V. R
  长寿桃Longevity Peaches , W" K/ k) m( Y/ V$ y
( b- \7 Q$ Z0 |' x. [: U
  芝麻球Glutinous rice sesame balls
/ ?1 d( ^5 l6 k# {  _/ {) \( q0 s) @3 q2 i) q4 K
  麻花 Hemp flowers ! }9 p5 t( Y7 l. c4 M. M+ X
8 H" {/ M& _6 u8 R  r+ _. K6 l
  双胞胎Horse hooves 3 v+ f: Y  {. Y

6 R0 Y1 H, k1 t9 h" Y0 n, s  冰 类 / i1 g3 J+ ]) t( i* |  o

' J+ f0 p4 ]# I& V- }+ D8 d  绵绵冰Mein mein ice
9 p7 v6 l2 M- i8 ]5 h, T& g' ]1 I* i9 z9 f9 K- T/ b0 v$ r
  麦角冰Oatmeal ice 5 W7 N) ^6 U4 U0 u1 w) R

9 C; u+ Y$ N* R9 Z; v* Z% u9 L- x  地瓜冰Sweet potato ice , n' |5 w  C: C" s
$ ?9 d- H4 V, w( C& D
  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice
7 x3 x2 F0 |4 l- p
6 s* O* o1 |4 s4 Q  八宝冰Eight treasures ice
) b7 V5 ]/ t5 s; s4 R7 }( V" v2 v$ Q7 h7 c
  豆花 Tofu pudding
& _, p& P( u( a; A
1 P% Y. ^8 {/ ~$ Q+ O+ z  果 汁
& f& K5 |  [0 ]6 `1 l& S$ Q) d2 f, E0 n) S9 v, o/ M
  甘蔗汁Sugar cane juice
8 D3 f* K- o6 _/ _# [9 m% ?2 N* k$ X, K  }
  酸梅汁Plum juice 8 c$ G3 `+ D" \

, t) T& n' w% v$ ]8 B) B. t# N  杨桃汁Star fruit juice
6 U: e* @0 R% y2 R; g: z- `. K! G- c2 X( P( n9 u0 A! m5 y1 c" \
  青草茶Herb juice + }  H4 g5 i  ?4 |5 Y0 a

$ O5 j4 o" Z6 E" I  点 心
* a/ e( J& p5 _. r8 S4 p8 E! \5 z/ ]) u. n) d3 b6 L, H
  牡蛎煎Oyster omelet
! v6 d# M$ _9 z5 `+ m* a3 W; F# u* Y& B  b8 r' J( R5 u
  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu)
) }0 f8 O' ~$ r0 i
2 a, Z& R' q$ U% a. a  油豆腐Oily bean curd
+ P3 r- R( ~- d5 Y+ P9 ?/ m: ^) p
" Y5 X9 _" m) M0 Y0 O6 P6 C' H  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
0 A8 Z' w. A" x# K; E8 B. u* W2 K3 y9 h
  虾片 Prawn cracker
* V& V  d; i: d0 w+ d; {& D; O( i% Q4 V
  虾球 Shrimp balls 2 j- {9 B) k* `0 Z3 D, M

/ _! W+ W. [( {/ ?  春卷 Spring rolls
& w4 c1 W; q7 W% V. t6 t
# m/ C' f' s9 K2 g* [$ g4 T6 ?  蛋卷 Chicken rolls ' D8 s& g8 \' d

7 F6 v. J1 j, E  碗糕 Salty rice pudding . }$ w! ~6 c8 E6 s9 x% M4 h7 _

8 F# o2 e  P6 R5 o! z0 W% \% f  筒仔米糕 Rice tube pudding
9 Y0 g1 a  v: w- o
( ~( V& B0 p1 f4 v6 ~  红豆糕Red bean cake
: Q  p5 z9 t4 Z' C# D2 U9 I$ I3 g0 A/ y' F! U8 a
  绿豆糕Bean paste cake ) @5 I$ Q7 p! c+ w3 I6 E+ Y

. q- H, V: W/ g& P, o& Q( ?3 m  糯米糕Glutinous rice cakes
( I2 b! J. u; n7 H5 w. s! X* h  h9 g
9 [6 L& d- z8 j7 k  萝卜糕Fried white radish patty $ a& `, O9 h1 P8 M& @& ?

; w$ p; }; j. }$ o  芋头糕Taro cake - M  x: O2 c" D% E0 ^0 h

& U6 u% O# T) l* x# U2 r' d7 r  肉圆 Taiwanese Meatballs
- Y! p- A' l, |" ~/ R( |+ {' h" Y; S% K, b3 T- D9 H
  水晶饺Pyramid dumplings 6 x! t( n6 P1 c0 @/ E5 `5 O1 |
" k- H$ X, c0 Q
  肉丸 Rice-meat dumplings
6 v4 \5 }: P& b. ]- t% k" h8 A* w- t/ q. @. c' e0 t
  豆干 Dried tofu - J+ S0 L% C5 ?- r4 c+ i

8 @$ E7 {" }- J0 }' y  其 他 7 r9 d( G) J9 w$ U% s

& L) i+ ?2 j* G( W  当归鸭Angelica duck & v: d8 N' e$ i) y7 Q

4 Y; D: q/ k& Z4 a! \  槟榔 Betel nut
, u' S9 z# t# O. y1 U% P/ {6 J" y6 W9 s& }! ~
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。
( l" A& t1 k6 r$ P6 x: u+ i! O$ [6 K7 z" C& c! u) @7 u8 t
[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-5-3 18:20 , Processed in 0.128174 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表