埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 17798|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?6 G& u" i6 g( I' E% K3 H
来,大家攒攒
" u# q2 R$ i4 o- c" x0 A; I: _最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 3 ^) f8 n6 }! J" \* p  S: R
don't use chinese in this Lan Mu!
* [3 k! `0 W+ H" y: N
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
/ r3 w$ s. o# [有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 2 y% X9 c( e% A5 M5 A5 S" c$ E! Q
don't use chinese in this Lan Mu!

" [& C$ d9 Q8 P0 C# ?9 h$ O+ `还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表 & p+ p3 H- r! V  O5 r* Z0 e

# n& R/ h( B, d3 T& D6 p还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!

" X9 k: v- _6 w  L' X8 v8 f1 L+ l7 h. M' k3 d
. }% C0 e# v% g
笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
+ R8 @( g, c& |' vAre you raised in the barn?

5 `6 X! Z/ E4 U- ]0 Z/ }不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表
& ]- B  T# K6 ]! d  {- n
% R. O' ^& ?- w# B% C; @傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!2 [( ]' O( x4 ?" \0 |; z5 k
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!

- c$ D) d$ U3 y! t
6 w3 u6 N0 e0 ?haha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴:
9 d! H) j' d6 ~" Q5 X9 B+ ^讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.! w: q, @0 [9 d- o9 q, P2 [0 n

5 {: k* C. N5 k" [1 a' A! u0 o1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.
7 o: V! j2 R3 g$ }5 c3 }我受够了你的废话, 少说废话吧.3 P0 |3 N  }) [& W% k
( O1 Y7 M7 J6 D0 z) x+ m) a
美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.1 L7 z. f8 D- u$ r0 A4 e6 X

  z/ b' l7 f: G# f2. Hey! wise up!
7 K0 I8 ]" u) Q3 \# M, ]" C' X% K放聪明点好吗?
; F0 z+ V2 |" m1 j
6 Y' c3 H  n2 ^2 r当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.+ b/ a& B3 P5 o0 c2 z2 R

* p/ K+ O, K$ J也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?. h# _- D3 {/ Q9 z
! H/ F: z, A+ P* f  e1 f
3. Put up or shut up.8 x5 s8 Z; |3 I2 H: e3 o; f' @8 ~7 i
要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.
: W& m, n. Z5 z. S( h3 u1 ]* |, K) X  n4 n
有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.
* E" c/ S; ?/ x" o# W% L! s' A- m
有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼
. J$ z# v$ r$ w4 h5 R2 o屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.
; @. v  H! F- J* Y& N: p* V8 N# H# w! [' W8 M
这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.' ~, V8 p) ^! S4 {' f6 H' R$ j; o

  R6 E! E! ^* f7 a' d4. You eat with that mouth?
' y! w) l0 T; P+ Z3 @你是用这张嘴吃饭的吗?, y) V' {# i7 Y

( o  u+ L) z: ^, g0 e* ?5 ^: a( W别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲
- m5 c$ z1 f" i8 p你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了$ D& Q7 v* n; S6 }9 d, H, S& S- ~
$ R. l5 X6 d4 l0 }$ U& _
5. You are dead meat., K% r( u5 B) \" l
你死定了.) ^9 z& K2 O/ w) |6 J6 W- O$ N

- C2 O( t9 f; o我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."
( M# Y. y+ u2 @. s0 ^4 Z+ C) T! [! A6 d
6. Don't you dare!
" S! O+ C7 N- v+ P' \/ D How dare you!
! K8 R) u2 N4 e! q* B, m) K你好大的胆子啊!2 `. k* u2 J" e* g/ a. y' p

  C2 @5 V, ]! t& Z7 J6 v这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)
$ ^: ?" A4 B- b/ X8 E* W' h, R
9 |' o$ r) y5 E) c) }1 {# }Dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.
' b4 P5 N8 h$ v5 |+ E1 U% |# D2 ?- O' z' A8 Q. L6 g7 Y
7. Don't push me around.
9 x# \  a0 C. v4 x; \5 M4 g& ?不要摆布我.9 W7 _1 U2 Q- H8 I" l' ~
4 Y4 t$ G4 K5 S9 I6 i
这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."4 ]3 {/ l8 K5 B" b7 ~; b5 V
3 ^! ]+ l; J# T, h" v5 v  g
这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"2 h% |1 ?  l% O" ~( i: h4 }1 C
! F' _' s2 w3 G3 l0 V
8. Are you raised in the barn?3 V# U4 T9 u8 d8 S
你是不是乡下长大的啊?
% a. d1 L* G& c, N/ r
- _, Y, l# I6 D4 J这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.  {* e' ~' |+ J& ^: E" Q2 @

  t: W+ ^4 |7 I9. You want to step outside?
0 W& ^5 n" A( R4 Q  T You want to take this outside?
( s" @( N( ^& `1 C) k你想要外面解决吗?
$ q6 x7 N, {' i" H) y. J; x1 u+ c* d5 [
老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.
6 s8 k8 H) G1 p* g0 F
' O5 G6 T/ A+ c, R7 x1 e% @5 P10. You and what army?
6 H, [1 h* B# Q6 n7 b  You and who else?7 G# c8 A' i9 j+ r0 p
你和哪一路的人马啊?
9 p# ?) [+ L3 Z, r" I- b8 {* s1 X5 _' n+ o6 I: Y
要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.4 i* ]6 p2 l" k

. V  z& t, X  c7 B, r: z  P0 q: v还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?7 u+ z+ r0 _+ h2 M
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表   T5 `- o) u% f; t
Are you raised in the barn?
* J" C% ?- C! g8 ], Z
Are you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表   v6 ^' h( k/ x
er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(
6 k7 {1 k6 G3 E7 @0 D. m% U; x
  n% R* W% @% ~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了2 m0 Y7 p' K  r
+ r7 Y- b5 }, l! P+ w
sordid
% k% W( w7 J( A* P+ X3 _' s# srepulsive
9 S+ k) D. }6 [" f3 _9 R; drepugnant: c0 z6 y6 B: M
despicable3 l& t  }+ R5 o; P* v+ j- l
scum-sucking pig
5 m, L& i0 U2 Psqualid. C1 R$ g, V1 g8 [
lurid1 z& x1 i. w1 M" \# @
loathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 . @# Z  Z; W+ z0 i
I forgot where I got it.Just 转贴:
% Z1 R' ?) M  v2 f$ n讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
0 D5 h$ r1 ^, F$ x4 \% U& f9 r

, F8 ?* }6 _& o0 {4 p- _9 f) KVery interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??7 |9 Q9 |( C( N0 b0 Z: Z
why dont u say japanese!!?
1 P& u) t' i/ F+ ?: ]their face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)" T0 c# {7 q+ j
lmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 ! o1 C/ f1 b+ i" z! y
I forgot where I got it.Just 转贴: " ?5 w" J3 y3 {9 ?  _, J3 `2 E  h
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
% W8 Y; u" e: v
! S- E2 Q, |5 Z0 u4 s
learn a lot! thank you!
老柳教车
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"4 [$ i3 G+ T" ?" y& f8 l" U
and for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...
  K0 k5 c! u4 Hand for sure, u know that they are not only have the FACE
/ j1 g! O+ H3 e& c( F# hsome of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表 4 F2 I9 N- Q( n
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了- ]" c/ D% B6 N- D* w" A3 U6 t

7 w3 m+ Z* j9 _* w1 O* ?3 \sordid8 m$ U0 d* S/ A- F9 B2 U
repulsive8 J% e2 A3 X% j9 j4 U9 v. c7 h
repugnant
( G  a- n3 K! l& d# ddespicable
* c, S; l9 K( Cscum-sucking pig
. F" l3 M5 N# k# nsqualid" t4 b  W+ V3 j1 }' v7 o
lurid
/ B) M, [; r# H6 n5 A6 b, I/ z' Zloathesome
& [& x& F' Y' Y, d
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
% W" A- ]  C7 j5 i( ]8 V. {+ ]
- [1 `% ]+ F' o% z+ y; v4 `3 j能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

0 `- s6 ?; f0 Q' ]问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
: j4 W, R1 f% k* h2 k& F+ w0 }# p/ A1 {0 v% ]" c$ m; O/ b  j- P
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
" L6 |8 d6 `9 a
先拿一个说说吧!$ `' g0 ^% d$ E5 T. M* [- L
5 _1 e+ z5 s1 c! w$ ], ]
repulsive2 F6 a( k2 E0 O' E. g' E
1 : serving or able to repulse <repulsive force> , u. e4 _) e! u1 F, W
2 : tending to repel or reject : cold forbidding
! [; A8 L' O. j3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes> ; q6 z  p8 B. F5 E# p
1 a1 v: i* ?  ~, `
俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。- i4 Y. D+ f( A
; b0 M" I( ]1 n0 }8 B
我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!2 ^6 Z) Q5 \0 e, p: @& C, S

. E5 d  A8 m5 \! z5 R特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!" d& h4 K0 w9 ?2 T2 {
我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?

1 r, B: m9 o4 q: Q
# t5 p8 Y/ O" r7 Z$ C+ wBARN 这里译成牲口棚更准确些。, T! G. M* D+ T5 ]
4 y4 @" M3 X; y  F! ]. ~( ^
个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表 - ?( e5 }- _: ?  Y- l
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
. R* x' B+ i: U! P
我觉得美加太不歧视农民朋友了!& Q& _1 I( r- R  M% V& d% X

) i# v* g2 U1 i; f8 V# D2 V农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!7
9 a) f/ f8 j) c$ j7 w; W& y1 h; ]( W+ L6 x$ K/ O; i: K3 j
说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-5-5 13:16 , Processed in 0.216924 second(s), 36 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表