埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13062|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
  g% o: B- P5 x: d  mMany words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
' y1 j+ |& b# j2 e7 \2 I  D; X# E+ U1 p
请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.# `' _& Z5 ~& R+ H4 z; p. W3 e
* |% w: M$ Q+ ~0 @( l
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
! r7 H4 C, ~& K1 |9 r, Lconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  8 l* u0 a, `' O: n

# P6 {! f5 X* c; G; ^: @( M# J比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表
( \+ y: D5 o2 [+ Z* t8 D0 n# Asometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though." q7 g1 q& f8 k) j4 `' V; y$ V
: p# Z4 A3 Q$ t
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...
7 p# T) }- @  b& y( y
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
) o( |7 s8 ]/ u今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
. h! b+ P% g/ {# Y我觉得自己有够笨。
6 |6 W) y& t" H$ D% z) t& h班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
+ E2 y( c- v9 }& X- y& E2 |哎,知道了。+ v' u9 o( R% A2 p; B
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。" E/ d! n: D# w1 b9 \; m
我觉得自己有够笨。
3 u1 E: W; X4 R班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

' ~: Y' h: O+ n+ O* M& y
7 u1 P  }& b. D4 b* L( v应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 ) Z: ?/ j7 f) {4 j8 A. y( C; \) a0 e
哎,知道了。' \# c# w: ~3 U2 l5 n0 t. ?6 ]
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
# Z' c% J- `) I: Y& v, }2 t我觉得自己有够笨。+ R, @& @9 B9 w2 b. z3 l) B2 Z
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
! R: ^  K* Q6 @4 B, m! ]# n
1 Q4 {; Z$ T0 A0 H0 P

# ~: i+ J$ \1 V$ C6 l* w9 j2 p/ k* ^+ F豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 $ D2 |4 Y- B- L/ |4 _" c

+ h1 W- l" G6 ]9 `  p# @% }. m) w( p8 P3 n' V) A7 \
6 n1 @0 ?9 k1 @( r) g6 l" U
豆腐姐怎么又去上课了?
- w4 w) L/ c% \# n& Q
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
8 Z+ ?3 _. @+ V- ]白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 $ M" i2 U' S* L# N5 b9 e

$ T' f# T7 A) K) a" T2 N% U0 W$ F  a! i# D6 h$ ?) ?1 D- A
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

& q* e% z$ D) ^% \% x; [呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。
, E+ \! H; S, N* J# V) B- V我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
. N0 V4 e+ r+ s% |) e2 g( y0 j0 c5 Q$ X+ b3 w9 N6 L
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
) b  Q1 d  v( t; G9 U  Y白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

  j2 K/ w( J% x" J沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
2 l( {% [' l- y7 l2 O0 U( v4 ibtw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
, K( c/ v( u( H( H, j: U" a, I
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 9 S8 X  j9 _4 C& ]

/ D3 Z, R0 K( R8 o; `* r$ l! J是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

. r5 c( T8 U5 }5 `# r6 E+ g咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?) m- h5 Q3 N8 o0 x/ A+ y0 @
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 5 j$ }0 s6 k; B
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
' w& b, p" i0 ]7 {* m2 Z比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
) G0 U& w2 x  x' A+ ~) R
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 / P3 h5 T4 G4 V. K% v8 B! W

2 g; {# \+ }0 G/ k4 V; J& E咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

' x. q7 E7 r; @( ?+ O0 o. S2 s( i) _( ^& i8 h8 g
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 9 }% R& F) U. M5 W3 K) |, ?

$ {5 q  ]* {) |: t( ?6 w0 p你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

' ?! c& i0 j4 |/ d
4 h1 ~. f+ z7 D: Z, C, y$ M0 L! M- U
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
4 q, n. N, ]0 Y$ h6 S: Q
/ n9 |& J& s. G# u( c+ s: H% b# j* N8 V* V" }- s/ |
就喜欢听三思讲话.

: z0 Q: C8 n4 q( V: z
1 l: D" o4 z$ p脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
9 g, E$ p/ F3 ]% V+ x/ T
8 f( W# c( q0 [3 E; ]你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

. _* {  G3 k7 w) k; C& g  H% K4 {1 j$ I# |1 N; r
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 $ @: v5 c- O$ q* c
% Z. S$ r4 c4 g! u1 l2 p
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
2 I- F8 M9 S3 i8 c9 d
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
7 I+ K* K$ N. N  s0 f4 g7 F. [tradition传统习俗
4 `( A/ D2 C% G& ~5 @# W2 T, Econvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
6 M8 j! g6 o$ T4 R5 c, x( L. f( Y1 A( [! K/ F! R, x( M& u
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

6 q' V& q7 t- d1 k8 j针对中文问题,拿下来重新说
$ Y! ]/ L) Y8 [+ S6 e% |. Y5 ^. S$ J( a
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
9 b) u% Y# j) O3 s2 T. ~- q
1 _3 I2 {" m- |- |6 g其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
; b) w  I  S- H' p7 o. O6 J0 h0 m
( w% r& i: Q1 Z7 H3 v) a现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
3 T9 C3 D0 E7 h8 Q8 Htradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
. `" N: |3 A; ]3 L& |, Wconvention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
! J2 _( B( r3 H. s6 O" k8 m5 D9 ~& Y& N0 I6 a/ V- R; X
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

1 d4 K! u. |" }& A9 ?' Y
9 E9 P& ^$ j, }1 F我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
, i$ t  |% K4 s& n& l& ^* t- H1 S. v! ~" T( O- e
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
% c$ L$ b! ~8 ~- P5 @0 |& J

) {6 d' B! [3 I5 i* h4 D这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
$ L6 b5 q4 [3 |$ {; {- i( ^5 y' Q$ A, X& q

4 j% q- Y8 y1 M+ w% A; E这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

7 ~6 g, k$ i, G- |$ I( A三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
5 |& N. T( s  L: c. E我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
( t! I! |) e2 j. Otradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
* T. b+ f! j2 d+ b1 S我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

2 c9 _) M; a' J8 @0 b# @9 I% }& ^) h$ ]) r8 H* [2 ?0 S* @
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
0 A/ X) i4 C& N/ l% L$ x  m6 ^
. n" _" F2 g6 g0 L8 Y, t5 f$ a8 _6 S5 i+ U( c; A2 N2 D
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
  ^- M$ i4 z) `8 l9 q- X; \7 K
这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-9-26 21:00 , Processed in 0.247815 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表