埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7998|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending. ) o# E) M0 t2 v5 R5 m& m
不善始者不善终。
+ e) }+ t5 ]/ w' s3 qA bad thing never dies. ! D2 A/ D7 ]. Q* W% A4 w
遗臭万年。
$ c# {- L6 ?- E0 E1 `7 QA bad workman always blames his tools.
9 t, M8 c2 G7 r6 }& r$ V不会撑船怪河弯。 ) [; F6 g9 |( \2 y  `# V
A bird in the hand is worth than two in the bush. + |, F0 e1 [6 R; h* b0 g
一鸟在手胜过双鸟在林。
: x3 F$ v3 t) Y' f  Z. Z/ QA boaster and a liar are cousins-german.
# J% H) i" ]7 o, N1 K3 S7 D吹牛与说谎本是同宗。 " h* z5 ~, ?6 A. t. n2 v- B! v
A bully is always a coward.
9 S; i# v9 ~& ?, V! f色厉内荏。 ! e) w, P9 X) _& z
A burden of one's choice is not felt.
7 w- @' X( L+ E9 F" R/ Q爱挑的担子不嫌重。 + c3 G1 @- C& ^9 S
A candle lights others and consumes itself.   Q5 H6 Q% Q  E: z9 n
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 ' W) m  y+ ^. I6 i( i8 E
A cat has 9 lives.
5 Q& S2 X+ [4 v猫有九条命。 ( M; N4 A# ]9 x
A cat may look at a king. ' n8 f, V9 l0 U6 E
人人平等。 4 v. \2 B: w* R+ s- D8 e0 L
A close mouth catches no flies.
6 w4 {- ]$ P5 u  T4 ^+ X! ?. ?病从口入。
' f5 Y0 E: a# o$ _A constant guest is never welcome.
' g/ R8 _, k* ^4 n6 c: C. {常客令人厌。
5 E* s9 l4 m6 r/ `/ ~2 nActions speak louder than words. / z" w" a; y' v+ P/ w3 D
事实胜于雄辩。 9 V" L2 ]& L+ b+ F$ h8 S" U
Adversity leads to prosperity.
) j  [2 H$ n$ s穷则思变。
7 t  r& C. _9 P7 p1 U: NAdversity makes a man wise, not rich.
9 F+ V6 O3 R9 V' A. r9 D9 B逆境出人才。 ' r, E/ R( N2 ]# N4 h2 H
A fair death honors the whole life.
  {3 y9 K% z; {- T1 _3 w: g死得其所,流芳百世。 8 K5 j( s  M/ V9 N
A faithful friend is hard to find. 2 F% \  k9 l" @- m
知音难觅。   @7 j7 a* y! X: i5 `: A" R4 D
A fall into a pit, a gain in your wit.
2 X# W, M9 e+ x吃一堑,长一智。 . p3 P2 v2 h. F1 t& v1 O
A fox may grow gray, but never good.
; K; b1 e+ @" O  f1 ?2 `% n江山易改,本性难移。
% e) ]% j# E+ B0 F# `A friend in need is a friend indeed.
1 j1 b2 C* e) F+ Q) N/ j患难见真情。 $ j- {; D' y3 C( r: R5 E
A friend is easier lost than found.
' {3 v: o5 |6 j) o2 c, Z得朋友难,失朋友易。
. l3 T% F7 \* OA friend is never known till a man has need.
* H0 h% z0 y9 e  i- U需要之时方知友。 & r/ j5 _# r" O' i7 f
A friend without faults will never be found.
1 a$ p4 N+ o: v没有十全十美的朋友。
) w' f- U! D. k2 B8 N/ K6 H'After you' is good manners. " W+ W- h. B# Q- ]0 p
“您先请”是礼貌。
7 |9 T3 l& E/ i$ RA good beginning is half done.
' q, X; x0 A9 t/ _8 ?5 V良好的开端是成功的一半。
% ]% P" `/ z+ L$ ?A good beginning makes a good ending. 6 @) y+ [" k: H/ E; `' P! M
善始者善终。 # _- M+ R! h1 ^: U, r2 @! A3 f
A good book is a good friend.
& Q6 g, [1 d& f4 s$ a好书如挚友。 8 a8 m. P! ^3 @* ]6 }
A good book is the best of friends, the same today and forever.
% z6 J5 H: s$ e. T  Y$ ~一本好书,相伴一生。 # b6 D) D2 ?0 g
A good conscience is a soft pillow.
! v* v8 W! Z4 l不做亏心事,不怕鬼叫门。 - d, \; q: {7 m; U
A good fame is better than a good face.
4 Z7 u4 V) d& H6 l美名胜过美貌。 " f; t. S  B) \' S' I" A
A good husband makes a good wife. 0 J% j9 D8 B, I0 E) m8 |; {; a
夫善则妻贤。
$ ]7 m6 \, D5 f" j* I) MA good medicine tastes bitter. $ _' U& Y5 x* P2 P, ]
良药苦口。
; P" C) R' K. l7 @8 v  {* p5 e: bA good wife health is a man's best wealth.
9 Q1 l5 D2 E3 x妻贤身体好是男人最大的财富。 0 }6 u9 {0 V: K  E
A great talker is a great liar. * U0 Z* J9 U1 Z& F% M+ ~" v
说大话者多谎言。 8 k/ @+ ^* W3 w, N
A hedge between keeps friendship green.   g8 h2 x3 @7 |
君子之交淡如水。
- Y$ x0 ^# @. q  i' KA joke never gains an enemy but loses a friend. : L% E+ ?: Z7 O' `, j% D" @
戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。   m6 ?9 N6 X6 Z/ a. `* c& u
A leopard cannot change its spots. ; h0 N' V4 E# ~: u
积习难改。
' L$ S- a2 `4 p. }8 qA liar is not believed when he speaks the truth. * o" @- n5 {& ^! B& a/ G5 i
说谎者即使讲真话也没人相信。 . e1 g9 d. S9 n1 j1 n% C% m
A light heart lives long. # u. J, J  v+ a1 w3 _1 w; b. R( C5 B
静以修身。 : v: K' @0 C  }, K) `1 N
A little body often harbors a great soul.   M& j% L. t' U) h
浓缩的都是精品。   w1 W: k+ F! `: k6 |: ]3 c, L- W
A little knowledge is a dangerous thing. 1 Y  Y" [: r6 ~. Y
一知半解,自欺欺人。
3 e+ k* S3 c; |7 JA little pot is soon hot.
; l0 y& k, |" V* O  J狗肚子盛不得四两油。
0 q9 I8 _. E( w% G8 oAll are brave when the enemy flies.
& H! n0 k7 Y5 R9 h敌人逃窜时,人人都成了勇士。 0 S& `0 i" S( x* z& w. L
All good things come to an end. 9 W4 E& ?+ x- O1 v
天下没有不散的筵席。 ; i5 R9 E9 c! f8 n7 ]. a7 Z
All rivers run into sea. # L0 Y- ~% C9 r5 k1 l' I
海纳百川。 ( Q+ O. {& D2 Q* W3 g1 U' p
All roads lead to Rome.
1 P( b- K: s& H3 g. X4 X条条大路通罗马。 0 [. T7 ?+ K/ ]: q& [5 D
All that ends well is well.
% v; J( l/ {2 T" `结果好,就一切都好。
8 j5 ?" U7 z, H/ u( KAll that glitters is not gold.
4 z% a; |6 C/ W6 T$ B* v' b闪光的不一定都是金子。 + }1 p4 z4 c$ C" S& d/ E
All things are difficult before they are easy.
( L. J4 z8 F2 A3 U凡事总是由难而易。
( {5 V- t- g5 j' {5 BAll work and no play makes Jack a dull boy.
8 J* r2 N- [3 l, I2 }( Q6 y# Q5 t1 h1 X只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。
; ^5 _9 M& X( n1 `& G  p: JA man becomes learned by asking questions. ) Q/ Z" Q" w% ]" \& j' q# o% t
不耻下问才能有学问。 ) @, j# N2 m5 h
A man can do no more than he can.
# p% M/ n( Q5 d" ?凡事都应量力而行。 ' A; b0 s" [8 e# i. J- N# X9 }% R
A man cannot spin and reel at the same time.
6 K& I: u% G% k3 X- I0 _: C一心不能二用。 % v$ l# N* S) i0 r7 M! l$ M6 \
A man is known by his friends.
; h! B  l, A( l什么人交什么朋友。
! u! d7 O7 v* XA man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. " \- G' z( M) O" N+ u& K
光说空话不做事,犹如花园光长刺。 2 Y+ n& ^! P  n( u$ M
A man without money is no man at all.   e+ o0 J7 A6 I* G  j' G4 z( `2 q
一分钱难倒英雄汉。 5 }2 q6 q$ p/ k8 U' r
A merry heart goes all the way. $ J8 y, c& @& A) M/ ^& A
心旷神怡,事事顺利。 4 w; W$ o9 C; i- a
A miss is as good as a mile. ; ?1 g# B& F" d
失之毫厘,差之千里。
5 m  P8 U% W8 A! ^3 BA mother's love never changes.
! ?, ]4 u( ]7 P2 G6 e母爱永恒。
  g% x' r6 \% ~  N2 VAn apple a day keeps the doctor away.
0 ~! N, X# E; _$ z4 `9 Z一天一苹果,不用请医生。
% v8 X5 g. x7 c, q) o# ~  p4 z1 rA new broom sweeps clean. 8 c( z0 J# ?) X4 [* N- w% B- U
新官上任三把火。
3 ~$ o6 m$ K* Y* KAn eye for an eye and a tooth for a tooth.
% x4 p, N- ~3 c$ Y) R! p以眼还眼,以牙还牙。 0 M% z% p. R5 e6 |
An hour in the morning is worth two in the evening. 4 u5 c4 d0 y9 u8 R# G# ^
一日之计在于晨。 $ X! ?/ T+ _# U* a: ?0 }, C; G: n
An old dog cannot learn new tricks.
$ }+ X4 T1 B% }  G& Q老狗学不出新把戏。
8 {% g4 C, p; t; W: F# |5 ]) EAn ounce of luck is better than a pound of wisdom.
7 n, e' K# v  G9 c1 O" T$ w聪明才智,不如运气。 # E1 D5 {+ P: }$ `
An ounce of prevention is worth a pound of cure. + `  f# O1 L( h
预防为主,治疗为辅。
7 T  ^8 }* s% G! f9 c  A- FA rolling stone gathers no moss. 2 C; K% w* l! i3 l# u% [
滚石不生苔,转业不聚财。 % C) V  u! W8 Z
As a man sows, so he shall reap.
  A& `; j) g# d) g$ T! p$ N种瓜得瓜,种豆得豆。
! E7 L' y  O7 sA single flower does not make a spring.
! f" t0 _/ a7 a一花独放不是春,百花齐放春满园。
( k) Z. n; ]% \; ?' m1 M" w' YA snow year, a rich year.
8 A2 q( p- I. \* Z瑞雪兆丰年。
: ~7 [( j2 ~: x1 D& S5 I0 H  hA sound mind in a sound body.
! g% O3 X$ L( h健全的精神寓于健康的身体。 ; {1 N. {/ B8 Y0 ]. z7 n
A still tongue makes a wise head. 1 a! Z) s) b! p0 W) f' E- P
寡言者智。
, N& ^  k5 d$ r/ F* M4 S1 fA stitch in time saves nine.
- Q3 y  t. X' J9 L, ]小洞不补,大洞吃苦。
9 V  W+ u7 `& [A straight foot is not afraid of a crooked shoe. # P3 U- o( a- i: a  u: g
身正不怕影子斜。
9 W! }/ T, n( ~+ ?/ sA wise head makes a close mouth.
- b2 M5 w' b" D( y真人不露相,露相非真人。 2 r7 `: _- o# E. E* Y7 j
A word spoken is past recalling. / J4 {, c! Y0 p2 ^2 L
一言既出,驷马难追。 " R' |8 E' f8 l
A year's plan starts with spring.
4 `2 y1 Y/ J; x+ q% T9 k一年之计在于春。 - p9 ?% e$ L4 b& P4 M+ K
A young idler, an old beggar.
3 G4 M+ s0 U$ }0 y, Z$ A, K6 d少壮不努力,老大徒伤悲。
/ N' G, P) G$ F% a1 g7 k) \Bad news has wings. * y# Z+ ^7 [' M* s8 O
好事不出门,坏事传千里。
; L2 h. d0 z1 N8 }Barking dogs seldom bite.
1 a. B0 t8 `9 Y$ Y1 o7 _吠犬不咬人。 0 [, X* B3 v% I& ]& U7 b
Beauty lies in the love's eyes. ! V2 L9 k8 B! M: d
情人眼里出西施。 7 \, M% B- O  O- p
Be swift to hear, slow to speak. : e  O0 a% e1 a. n
听宜敏捷,言宜缓行。 9 [. K& j* Z( b( C
Better late than never.
$ r2 q" ?0 _' {4 y- x1 t8 |* w2 \  U不怕慢,单怕站。 ' K: F; x/ O) @2 i1 u! D, |$ H
Better to ask the way than go astray.
; k/ L5 ]+ F8 ~1 f# i3 P/ Z* }问路总比迷路好。
9 \3 ^: @+ p5 q, V4 pBetween friends all is common. 5 I" J8 @0 n+ H) F* {; f. G2 g  H
朋友之间不分彼此。
  ?# l/ R& f% k- @Birds of a feather flock together. $ o# w- E5 [# Z' }& [: ~8 e
物以类聚,人以群分。
4 T, H4 |- V; mBlood is thicker than water.
' W0 `, c8 N1 g$ D. ?/ j( G血浓于水。
7 m# f: ~8 [$ }  [; k3 g0 ?: RBlood will have blood.   P/ ]# y$ R4 N: j4 N- K" y  w
血债血偿。 , B9 ~! @+ _" d
Books and friends should be few but good. : F, _0 ?/ t8 ?0 O3 \/ u! M8 e
读书如交友,应求少而精。 ( w: I" M6 n. _! a% T. }
Business is business. * M. f4 t) L+ X" {- F. x  Z6 I
公事公办。 , I* U' A/ `$ `+ J& Y
Business is the salt of life.
+ ?1 b  X; C+ `: l5 i  r事业是人生的第一需要。 4 t6 q/ _4 _: L
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it.
. K) Q' W+ v' k: b4 W8 Y7 ^读书使人充实,交谈使人精明。
2 b: T' ~, W; b; R: m3 h4 y% ICannot see the wood for the trees.
2 G* a' b( n! V% ?; O& j; n一叶障目,不见泰山。 5 v. B  N$ n# |' Q) S
Care and diligence bring luck.
* l* v; }: p- @# b! I4 ^% Q谨慎和勤奋才能抓住机遇。 ( ?5 n8 k, \' o$ f  O
Caution is the parent of safety. $ L1 u+ [3 r0 a7 J
小心驶得万年船。 0 h  Z% c) P$ k1 ?2 L
Cheats never prosper.
/ D5 G4 t& h/ L7 [1 p9 `# u骗人发不了财。 . M( f$ ^5 D0 e6 e: v+ m
Children are what the mothers are. + `, C4 U$ o% N
耳濡目染,身教言传。 ( \/ d, R, `0 Q' B: q3 o* P
Choose an author as you choose a friend. ( T4 b" X9 S" T. k+ Z
择书如择友。 6 l" k3 t+ K7 E! s/ A% V# f
Come what may, heaven won't fall. 1 A5 P6 C7 ~5 E8 M2 a9 S
做你的吧,天塌不下来。
, a, X7 F" q* U% |4 n2 aComplacency is the enemy of study. , A2 i% N" n" }& m; v5 x# T; }
学习的敌人是自己的满足。
) F8 o7 O0 i; N9 lConfidence in yourself is the first step on the road to success.
. J' ]/ Z7 ]# k$ m' G+ n自信是走向成功的第一步。 & l8 l: U& a3 F! T' V
Constant dripping wears away a stone.
# @& Q7 H! ^$ x2 ^/ y' ]- P6 d水滴石穿,绳锯木断。 / {) F7 n; J6 o
Content is better than riches.
5 B& N' Q/ H6 E( c知足者常乐。 ; K  |' M! Z/ l) [$ R. F2 I# A
Count one's chickens before they are hatched.
- R7 D. g1 Q0 A0 C0 o: p3 x& b蛋未孵先数雏。
+ T: T' w3 V& [2 zCourtesy on one side only lasts not long. % i" ~0 j( Y; i; e" T0 z9 D
来而不往非礼也。 4 m. L9 b; i$ C; }% `. h
Creep before you walk. , s; q. {/ Z6 Z3 J8 u- Q: W0 p
循序渐进。 & h: M  F# o/ h  }  K2 X
Cry for the moon. ) h# c) y( K4 D& y7 A
海底捞月。 7 g* i+ W' W5 y* u0 [' K
Custom is a second nature.
1 I- _7 q, h2 Q习惯是后天养成的。
- [" q- t/ b% e. }Custom makes all things easy. 0 s7 Y7 u1 U; Q
有个好习惯,事事皆不难。 2 A4 w. c  X) `+ O1 ~
Diamond cuts diamond. 3 [/ P# V% }5 I+ k3 H% ?% u! M
强中自有强中手。
; a; N7 Q) M0 f- L- J/ ~Do as the Romans do.
& J% K$ r# y( e4 N入乡随俗。 & [) w5 |/ N8 m
Do as you would be done by. 1 [; s0 H' _/ Q6 k0 `# L/ z
己所不欲,勿施于人。
6 T* t6 `& N7 t+ C, I7 F  u% xDoing is better than saying. , `! q* U1 z" M
与其挂在嘴上,不如落实在行动上。 6 k3 D5 |- I* m
Do it now. ) D7 a: {0 M7 |  z% F4 a
机不可失,时不再来。 1 n' g/ v! n; t' X7 p% l( V* m; n
Do nothing by halves.
( @8 w! c) B( f1 L凡事不可半途而废。 , D! R) o: i& x2 X% j* P4 U
Don't claim to know what you don't know. 4 O) a% @: ?( J6 j3 ?
不要不懂装懂。 $ W4 v/ r5 r3 Z; W0 k
Don't have too many irons in the fire. 2 h1 _- A" k& ]( q4 ~0 w
不要揽事过多。
2 D* y9 }" g$ b* i! nDon't make a mountain out of a molehill. + L6 Z1 T$ y! q5 H- }
不要小题大做。 " w' E% ^( d/ y) [6 {7 o& V9 e8 _
Don't put off till tomorrow what should be done today.
; w" ?2 i+ ?' v2 ]% _( y0 B今日事,今日毕。
4 }, U4 f0 r& P" w2 H( k- FDon't put the cart before the horse.
, F' ?* \9 s) ]& z5 w6 D9 ^/ L不要本末倒置。
! y& e2 j6 O1 T2 w6 t' w% t4 Q1 X9 nDon't trouble trouble until trouble troubles you.
' S; {( ~" x& o1 p3 y( T不要自找麻烦。
; v" E) k, r/ O, i. N& X# jDon't try to teach your grandmother to suck eggs.
  [5 I7 U: `# `5 ^- A不要班门弄斧。 * k# M+ X% |$ d" _
Do well and have well.
3 J  g) ]9 c4 U5 M6 D! Y) {善有善报。 3 R" y2 W  ?: ?! Z
Each bird love to hear himself sing. ' y, U- \# w: ~# f# f2 A
孤芳自赏。
/ C* R( s& R3 N- F& y% |Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
+ v6 w- {8 n4 q- l. E早睡早起身体好。 ; n! m2 {7 ~8 s
Easier said than done. 4 Y% U- G: H" ?1 ?2 U
说得容易,做得难。
/ |' P- W+ i# J1 [- yEasy come, easy go.
$ r# e$ {2 X4 {2 f+ @* R: C8 l' a: g来也匆匆,去也匆匆。 - R# M* B; P* ~
Eat to live, but not live to eat.
' B6 x! b. Q2 W, j* y) C( l人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。 8 v$ _; T/ I/ Y) u1 L
Empty vessels make the greatest sound. + I' R$ m# V- n! N/ l  X
实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。 % }% t, T3 p1 {
Envy has no holidays.
, n* d; J- u% X2 N忌妒之人无宁日。 % z5 a2 x. `9 E, ^
Even Homer sometimes nods.
  D: A4 l( h3 z, r智者千虑,必有一失。 5 K! L/ N" g) r) P) Z
Even reckoning makes long friends. # U- F; Q+ j, X! i6 R1 o9 ~
亲兄弟,明算账。 . Z, d/ T' G' D4 g8 z( }" c* v
Every advantage has its disadvantage.
! E) \7 p5 P0 N. r3 b, k有利必有弊。
* U* Z; c  r& J5 f, M7 m5 DEverybody's business is nobody's business.
, f) V! F/ i) O( g人人负责,等于没人负责。 / g& c/ P7 {1 d4 {3 Y
Every day is not Sunday.
/ j, W1 G- w6 Q: m" V/ n好景不常在。
4 T7 f& F3 m1 K9 C4 I4 O* TEvery dog has his day.
# c/ H1 N4 c/ ?6 Q谁都有得意的时候。 + b: w0 F: C$ S7 r5 h
Every door may be shut, but death's door. , _. L" R! B$ c0 g" q; G! F% t
人生在世,唯死难逃。
9 v0 ^, T) e+ D2 dEvery heart has its own sorrow.
# c6 i$ N+ |9 O5 [6 A( h3 o5 x" L3 C各人有各人的苦恼。
  p0 {2 {- O3 |: x4 \Every little helps a mickle. ! [6 g4 v/ t. p4 T; I% v
聚沙成塔,集腋成裘。 ! Z5 Q7 X  e! l! |% F1 f
Every man for himself, and the devil takes the hindmost. , Y$ O8 ~& n, \5 r
人不为己,天诛地灭。 & N+ C0 A6 |3 z. C& ^
Every man has his faults. 6 j; `. P- W, [& k5 f/ n3 E4 U3 y- g
金无足赤,人无完人。 , U! W1 p: {8 @
Every man has his hobbyhorse. 0 n7 _9 o. A! n- `: A1 K  n
萝卜青菜,各有所爱。
1 J8 r7 M# |% B7 KEvery man has his weak side.
- d" N8 N4 H) c! y& `7 x$ r人人都有弱点。
) a1 U; D! M3 K. {Every man is the architect of his own fortune.
% e# ^5 L+ ^% Y/ `自己的命运自己掌握。 / \5 G. K3 w2 O7 n
Every minute counts.
+ Z4 Q/ l' l1 Y  C7 ~$ z9 ~2 q, o分秒必争。
- y- Q  C8 T; ^% W+ _Every mother's child is handsome.
# ]% q( V3 H' L. D8 d6 W8 ^孩子是自己的好。 : f8 M2 Z4 M/ M
Every potter praises hit pot. + ]0 j% \1 M  p) \+ \
王婆卖瓜,自卖自夸。 $ b# \1 `; l* z  ^/ w' \! x" a; t
Everything is good when new, but friends when old.
& W2 Y, j2 q8 s4 e* t# f; S' R6 g东西是新的好,朋友是老的亲。
% f  P1 e* n9 `" m' F0 [7 _Example is better then percept.
& }$ P3 a/ P) ]: D! V说一遍,不如做一遍。
; k' o. A( |5 U* FExperience is the father of wisdom and memory the mother. / f0 P; `$ `6 k& ~" y/ ~4 G; X
经验是智慧之父,记忆是智慧之母。
) N' p' n9 ^$ }" ^: n, c( qExperience must be bought. / ~, R- g0 s8 T
吃一堑,长一智。 + }6 b9 q5 V$ ]: s" ^
Fact speak louder than words.
- G5 ]% C% u* w+ c6 a+ J事实胜于雄辩。 : ?! I; U* F1 R3 n
Failure is the mother of success. 5 S$ k* Q& E% w* A- l6 E8 n. z
失败是成功之母。   V. U  C& i- v8 c. Q9 {6 o
False friends are worse than bitter enemies. 1 K7 |) n' }3 g9 C; k* M
明枪易躲,暗箭难防。
/ o5 D2 o/ o# ?; @  JFar from eye, far from heart.
# G6 l! V& p: \' J$ M眼不见,心不烦。 4 A' m" I& C* o! ~, ]2 K
Far water does not put out near fire. ) `& h5 N3 l1 L* N" z* k5 V
远水救不了近火。 , v0 q$ _- B* h3 c+ r
Faults are thick where love is thin. 8 H+ d1 n" I" [! K" r
一朝情意淡,样样不顺眼。 - F9 W; B6 s& z+ i# {
Fear always springs from ignorance.
6 G( M) Z- T' O+ M' J8 M) n恐惧源于无知。
& S" \, O- m7 `2 k) RFields have eyes, and woods have ears. / _; Y- g5 |, p6 a
隔墙有耳。 ) z9 A0 Y/ B/ x1 p0 V
Fire and water have no mercy.
  B# o# M' c: R9 F! d* w" f水火无情。 & h/ Y/ k1 c# k* @5 M: Q
Fire is a good servant but a bad master. & d, w$ H6 v# C# x$ }" @8 x
火是一把双刃剑。
2 l. r6 g, f$ N) e- @First come, first served. " {3 P4 f6 `1 ^2 ]. X) \+ o
先来后到。 2 k2 z' ]9 e4 R4 f5 E7 T& Q
First impressions are half the battle.
# p7 ~8 c! @, g* d& P- b2 F初次见面,印象最深。
: d+ \! J7 I0 x& G& O" e9 b7 ^First think and then speak.
' K0 P1 w+ [- d5 G' ]3 C" n1 ~先想后说。
" i4 o/ e+ y6 Z# v2 fFools grow without watering. % l! F) X* M8 K* L% ]4 \8 V
朽木不可雕。
# Y2 @6 @0 m: L5 L# c4 v% ?Fool's haste is no speed.
: y6 N) A4 P0 w" {2 D% i, j欲速则不达。
; w* a8 p* l3 j  I4 I; M* }Fools has fortune.
2 w, U: x/ L$ c1 |呆人有呆福。
" K2 _. _4 C5 U& a# H/ e  s0 c* ~% XFools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.
) Y2 |- X+ @5 {" B愚者不学无术,智者不耻下问。
# C4 w2 O/ [; S! G  x1 s* N% lForbidden fruit is sweet.
: C  l$ E% w2 o& f" E% ~- ~& x禁果格外香。 2 v; U0 y3 ]6 @
Fortune favors those who use their judgement.
. Y1 m2 ]5 V) A/ Y机遇偏爱善断之人。
. _4 O* i6 t: _* P+ b7 t/ jFortune knocks once at least at every man's gate. & s  C' U9 X; E8 L9 t! l& d
风水轮流转。 & O6 ^% V+ l8 g5 ?& ~9 r  K: R
Four eyes see more than two.   b' R: H! U+ \9 A1 g( M8 j# \( p
集思广益。 , q+ t6 {2 L# d: g: c. r
Friends agree best at distance.
" y/ }9 j: K3 e, T9 S& t! I$ D0 C朋友之间也会保持距离。 5 G3 l: R) w8 A4 [( E% G! g. M
Friends are thieves of time.
2 I1 H) j8 r1 K% ]+ P7 v6 C朋友是时间的窃贼。
. h/ L( Y+ |! @( [5 W0 c& \Friends must part. 7 f7 e: W5 z! X$ j. H, n2 k
再好的朋友也有分手的时候。 8 Z! Z# ]) V  o5 N, a: L3 n
Genius is nothing but labor and diligence.
8 |. Z, R. @6 m, m天才不过是勤奋而已。
# z9 I. b$ y% i9 k) Q0 [  R" q# v1 P- ZGive a dog a bad name and hang him.
! F/ K! R2 T/ q% b3 i$ x众口铄金,积毁销骨。 8 ?6 b) s( n. ]
God helps those who help themselves. 8 \4 D2 y1 H, D. ?6 S
自助者天助。
# J: ]2 V, D6 R0 |+ v. dGold will not buy anything.
- k0 Q' z1 S1 Y" w' C6 e黄金并非万能。 : S* v' n6 |0 l+ U+ |: K6 ~
Good for good is natural, good for evil is manly. 2 j  E  `! q+ Y/ Z# Z
以德报德是常理,以德报怨大丈夫。 5 _0 l# v+ C9 B/ ^9 L# [
Good health is over wealth.
6 j. o% e- `3 K" @健康是最大的财富。 , q4 L9 ]2 G/ y& m& Z+ [" g
Good medicine for health tastes bitter to the mouth. 7 k+ O/ J9 H. r+ L+ j, P
良药苦口利于病。 1 r0 R) B1 W% D& C6 v9 `
Good watch prevents misfortune. 2 w7 d% k' J/ `
谨慎消灾。 7 w# P8 ~; q4 N- F
Great barkers are no biters. 0 t9 a; p) T2 \' V- m
好狗不挡道。 4 K$ b  C2 z$ b6 q
Great hopes make great man.
* [/ z6 Y; G, L! Z伟大的抱负造就伟大的人物。
5 }5 w; E' Q1 O: MGreat minds think alike. , C% f" T! d- t1 J' h! S
英雄所见略同。
5 Z# G* H+ y, B; ~8 nGreat men have great faults. $ U( n. y& m, A, m# V
英雄犯大错误。 - |' ]# P4 ~6 j
Great men's sons seldom do well. % l4 F5 c: c* D
富不过三代。 . H1 a& b6 n6 Z
Great trees are good for nothing but shade.
, \3 V7 i  ^" T4 c/ B5 Q4 `+ L2 E大树底下好乘凉。 / T. H- h7 W8 H2 m
Great wits have short memories. ; u! W: v- I7 c5 J; `
贵人多忘事。 ) B! q( v6 _- Q) G- Q  Z
Greedy folks have long arms. ! p, ^( k: D, J- K  l' I* s0 P
心贪手长。 1 x* `- M; i/ c  H8 M$ ^
Guilty consciences make men cowards.
) r+ H9 x# _6 o! ^做贼心虚。
0 y, u. F  K9 w$ DHabit cures habit.
  H$ `+ o" x) T5 U. x, L) {心病还需心药医。 . r$ n) y& t4 Y5 @5 E
Handsome is he who does handsomely. , A/ h2 K, R+ {- e7 |. v5 C2 k
行为漂亮才算美。
5 n2 L8 x6 q% P1 e$ THappiness takes no account of time. $ |9 X2 i9 p9 Y4 i
欢乐不觉时光过。 1 m4 j/ B' u7 ]0 e1 v0 P# t! y
Happy is he who owes nothing. + Z$ k4 u# g, Z8 i
要想活得痛快,身上不能背债。 ' I5 R3 t# b* {: z: m! C
Happy is the man who learns from the misfortunes of others. " v, J9 x  D. m; z
吸取他人教训,自己才会走运。 . o7 l# ^+ j! o& Q0 U
Harm set, harm get.
/ r) A  k' p" v! ]6 p6 [& t( f/ T害人害己。 # T! x' E  L. W' t. A1 t
Hasty love, soon cold. 3 T; p0 j) Z8 |9 y" x
一见钟情难维久。
1 e4 v- i( N4 l$ }- h9 q  RHealth is better than wealth. ; x3 a: k2 K/ a" p7 D
健康胜过财富。 6 \' W* g% G( T5 W2 o# I
Health is happiness. % m1 ^: o5 d& \% g9 ~
健康就是幸福。 : o+ |/ q' R' q6 Y+ x6 g
Hear all parties.
0 x* p$ @' q" q4 K  [兼听则明。
0 l3 j' ?$ \* x1 l) e$ fHeaven never helps the man who will not act. 7 p+ M: \, C5 n
自己不动,叫天何用。 2 I3 h/ C/ d  T# w4 N6 h
He is a fool that forgets himself.
( M. [0 U  o% w+ P愚者忘乎所以。
9 [( M5 }2 v2 ~5 {) AHe is a good friend that speaks well of us behind our backs.
( M$ v4 w6 w. P: C4 m( L背后说好话,才是真朋友。
4 c& R; H7 f! f+ p9 S  t" lHe is a wise man who speaks little. 6 M' U. H2 T8 _+ C2 P* b1 J
聪明不是挂在嘴上。 , O/ p! ~5 S7 S# M, Z6 ~) I
He is lifeless that is faultless.
: I: `+ ]5 ^- l4 o' c& ~( w) |只有死人才不犯错误。 % P* K3 d" a/ r( ]' s! z
He is not fit to command others that cannot command himself.
# ]" t4 X, u$ ]4 S( s4 Z% w正人先正己。 * K6 k4 B" X( ~9 y; F: F7 O
He is not laughed at that laughs at himself first. 1 d; N+ P9 a: e4 Q/ \+ ?
自嘲者不会让人见笑。 ) Z# R& W: l8 z( V9 S/ l( o
He is wise that is honest.
2 Y& s9 v/ ~0 B1 g' i诚实者最明智。 - y/ {8 t  N4 I, ~4 Y- Z' o# X
He knows most who speaks least.
' l9 x3 x8 o* i0 h0 R大智若愚。 * L2 E  c% H, q1 S
He laughs best who laughs last. : \' e8 b% s0 |' }$ P, W
谁笑到最后,谁笑得最好。
3 m5 a8 J' Q& Z+ a9 ?& F' LHe sets the fox to keep the geese.
' O8 A2 j* ?1 g; L: s# [  o引狼入室。 / q6 I3 k" i7 q# [6 D
He that climbs high falls heavily. ' e+ h" U4 g+ d
爬得越高,摔得越重。
0 v. a2 ~, C. B( DHe that will not work shall not eat. / i( b1 P8 @' r( }
不劳动者不得食。 2 ^& b6 L' O% \5 L
He who does not advance loses ground. * E/ }4 G3 A1 N  |3 g
逆水行舟,不进则退。 2 j) ?+ s: A* b. R
He who makes constant complaint gets little compassion.
' Y# l& @8 N& _经常诉苦,没人同情。
0 \/ T4 a0 W; _He who makes no mistakes makes nothing. # J  K1 J9 p; l. i* p
想不犯错误,就一事无成。
8 b6 R9 [+ w) D* gHe who risks nothing gains nothing.
* Z* D5 H$ b8 {6 F' r/ L收获与风险并存。 5 K: [, f; R1 q7 K, y3 u
History repeats itself. # m/ E% ^# ^! K  \7 c$ V
历史往往重演。 . }' G4 J. n% \! k5 u7 \
Honesty is the best policy.
, v+ ~/ L' `9 w  Z9 U6 D6 `7 S做人诚信为本。
2 z1 A( K1 B% U1 l0 AHope for the best, but prepare for the worst.
& n* m8 M- N' M/ k2 x( p- @" f抱最好的愿望,做最坏的打算。
0 e1 h' E. ?3 a3 r/ \8 H1 k  D0 qI cannot be your friend and your flatterer too.
# n# X6 v, |$ F朋友不能阿谀奉承。 ' y9 ]  {$ h: E5 N- X  }
If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me. % k3 b$ F3 @4 a* r7 T) x0 N) I5 y- F
上当一回头,再多就可耻。 # C3 z7 |* n" ?/ }; m; n/ h9 l
If you make yourself an ass, don't complain if people ride you. 9 F" @( |; l, [; O3 |
人善被人欺,马善被人骑。 # |  ]* T8 M# o7 v& Z
If your ears glow, someone is talking of you. / K. C7 R/ B; _0 q/ E, K
耳朵发烧,有人念叨。
1 Z5 L6 p7 s: e0 M9 @0 ?  T0 VIf you run after two hares, you will catch neither.
6 b! e+ o( H0 g5 J6 X& R% U3 f脚踏两条船,必定落空。 ( M1 y& @% V% B* M/ B; \
If you sell the cow, you sell her milk too.   d0 x0 B8 j8 T( @
杀鸡取卵。 ( x6 w( e- `1 [* K1 @
If you venture nothing, you will have nothing.
0 \2 u4 E  h1 Z# h. p4 G6 W  f& E不入虎穴,焉得虎子。 : H4 A! Y) l" u8 N0 m3 k" i7 t
If you want knowledge, you must toil for it.
% {) t  E$ {; A( [) G# \! Y要想求知,就得吃苦。 + p) t9 _; ^. A; V9 i
Industry is the parent of success.
2 M4 X3 H, f' K5 Z& w1 F7 M/ y勤奋是成功之母。
$ N& |- E1 \) f1 E: TIt is better to die when life is a disgrace. 5 k5 h# Y% x4 S( a! s
宁为玉碎,不为瓦全。 5 E" j: j# e' a1 @' e& \: e
It is easier to get money than to keep it. , ~! _* b( q1 m/ y/ d  f7 Q7 G
挣钱容易攒钱难。 + @* c5 [" @. R8 g9 t# w" e# ~
It is easy to be wise after the event. 5 w; n+ d0 B& m3 F/ i
事后诸葛亮好当。 4 `& S9 d8 J+ \6 ?4 t
It is easy to open a shop but hard to keep it always open.
. j; i) f6 B; X9 u( }7 F6 O创业容易守业难。 - B0 t" V' t" L0 [3 Q" @5 g. k
It is hard to please all. 5 @% e7 `9 i/ g/ G
众口难调。 9 ^2 V9 t, y. p9 p4 Q1 D
It is never too old to learn.
& T8 T$ `) [0 S9 F活到老,学到老。
6 w/ S+ ~& Q# P( n$ ?0 mIt is no use crying over spilt milk. % d5 ~1 V, ]  f( P4 w
覆水难收。 ! T% r, t9 T% `' s1 F5 s8 n: T
It is the first step that costs troublesome.
0 q% Q/ U. m+ W9 q7 m$ I# C万事开头难。 . H6 \2 H8 ?: `& h: v0 V# N
It is the unforeseen that always happens.
, x1 P7 H/ X6 z! |1 w$ o6 c& u8 R天有不测风云,人有旦夕祸福。
" c" }! E# [5 a2 @  A5 S# \It is too late to grieve when the chance is past. ( B; r7 d* q4 I* H: r' d1 @6 D
坐失良机,后悔已迟。 ) P& f+ x* D0 a. J! ^
It never rains but it pours.
9 c' V0 u* |+ u1 \  s不鸣则已,一鸣惊人。
# ~. U% }+ n8 f3 SIt takes three generations to make a gentleman.
& X1 K; K. n0 _十年树木,百年树人。
& F; Q/ y# ?, j0 D9 s  dJack of all trades and master of none. " q% D8 X3 R1 e' a% n, S
门门精通,样样稀松。 ) Q" ^' y; S0 I# N0 z
Judge not from appearances.
8 i8 K& g( f- U- f人不可貌相,海不可斗量。
6 o, n" k. V  A- `" \( \Justice has long arms. 1 U$ P/ y: {% h
天网恢恢,疏而不漏。 ( a+ f& K( p! Y& I' q* g( z
Keep good men company and you shall be of the number.
# _9 x2 l6 C* n$ |7 z- c近朱者赤,近墨者黑。
" H: N7 ?/ ?- L. wKill two birds with one stone.
' I/ t. Q" v) v' s9 [- h一箭双雕。
! F* ~) k5 p& G; u; l) ?- \9 xKings go mad, and the people suffer for it. * d$ i. {2 \" v3 F% q
君王发狂,百姓遭殃。
5 e. Y" @% i$ `, VKings have long arms. 0 X  G, a& v% m  q6 ?5 Y6 _/ X
普天之下,莫非王土。 7 c. `( O% v: b  k9 S' m
Knowledge is power. 3 c; ]' K, h( ?8 w0 c
知识就是力量。 % t' u/ u8 Z! H# {
Knowledge makes humble, ignorance makes proud.
! ^: Y- K% M: g( d7 o( L( P博学使人谦逊,无知使人骄傲。 9 y2 h$ g0 Y* s5 F' z, t+ y* I
Learn and live.
, m7 H$ `( }+ e0 `1 r) z活着,为了学习。 % y7 A: Z7 V' Z6 I5 U
Learning makes a good man better and ill man worse.
6 w+ N6 j+ q, k% v% L5 }0 h$ M好人越学越好,坏人越学越坏。 % Y) {9 d0 c1 p: x! g/ W
Learn not and know not.
, B. n0 d* n  d2 P8 h+ F# G不学无术。 6 E; ]7 A; N* j
Learn to walk before you run.
  @" _8 A# s" j9 Q  `# Y3 d先学走,再学跑。
( h6 j8 q5 @  |Let bygones be bygones. 9 R) P# S" [( Y- F9 w! V/ o
过去的就让它过去吧。 : }' ?3 F/ `) y) G6 @+ b
Let sleeping dogs lie.
4 ~6 L8 T3 I3 k. `, V- u别惹麻烦。 2 S1 I) r* T/ V1 @% ~' C
Let the cat out of the bag.
2 o" u7 Q* S! g6 U; E( o泄漏天机。 : B- ^% ^0 f  ?7 z# \
Lies can never changes fact. * Y, u6 U* |( h. V, ]& A
谎言终究是谎言。
: f3 t) T3 L, {  L4 z9 cLies have short legs.
5 C4 l3 D/ e, {: h- R谎言站不长。
2 d8 Q& J* |, O# T. O8 @% _Life is but a span. / X7 d6 L7 L* G- L2 a9 v
人生苦短。
! Z+ g+ E% K, V; qLife is half spent before we know what it is. 0 @6 R. \. D% `6 Z7 G7 }
人过半生,方知天命。
+ U; v0 g2 Y9 ?Life is not all roses. + f% G+ |1 `$ Z8 }
人生并不是康庄大道。 # ^* r- N1 ?( v3 A8 H+ _
Life without a friend is death.
8 B8 B2 Y$ K9 f! d' A7 z7 j没有朋友,虽生犹死。 3 s% x- w5 V" q* \
Like a rat in a hole. $ \: Y1 L3 u9 ^, z* G& C. d
瓮中之鳖。
4 b, I9 p' r, e) Q. s) U# ^Like author, like book. / s' C, i1 z! l0 R3 p, n& ?2 [, x
文如其人。 8 c4 t' S' P! p2 t3 `! f# x6 m
Like father, like son.
4 H5 [$ B3 A( T9 y有其父必有其子。
7 u. _7 n. a( B/ S6 e5 _6 m9 d* B9 PLike for like. - ^5 x; |, l" ?: _% P% |+ R/ e
一报还一报。
" ?; U! s& f: Q% `7 O# Z& C/ t- lLike knows like. 1 A' h5 l% w0 P# E" z4 L
惺惺相惜。
7 O: T2 o7 X$ i% ^, JLike mother, like daughter.
' c+ B0 C+ l$ D/ h有其母必有其女。 + I0 I7 }* G' Y  }3 t3 l
Like teacher, like pupil.
4 C  Z( ~( u- K什么样的老师教什么样的学生。 + B; K# U/ b( Z9 L
Like tree, like fruit.
' K5 q- e+ C4 n! r% h$ y羊毛出在羊身上。
1 I* R: r+ u/ |5 nLittle things amuse little minds. ( p+ z, l, s- N0 g/ @6 P) @# \
小人无大志。 7 F) Y: Y6 i5 M5 M. x
Look before you leap.
' ~0 h" _4 S% n- d- K摸清情况再行动。 2 J4 M, e" e: x* H9 x! |+ J
Lookers-on see more than players.
+ y) M% z  C. L% G! o! c当局者迷,旁观者清。
. W% ~( e  v, u! OLosers are always in the wrong. + r1 M( h7 j" w  w
胜者为王,败者为寇。 & h. c# H. F" `3 m" X6 R
Lost time is never found again.
) D! F% G- L+ h! x5 }岁月既往,一去不回。
- n: p$ F4 l* m4 R2 |0 ]Love at first sight. " I& S6 S% @$ N* ?& B' i
一见钟情。
9 S+ t- C9 F; c8 [: ~: jLove cannot be compelled. ) i' ^. x4 ]* V) o$ F
爱情不能强求。 0 k' C  X$ Y3 T: n
Love is blind.
3 v) L, @6 S% h% O6 N爱情是盲目的。
  ?4 \, @  n  KLove is full of trouble. . H: Q$ _; Q- }( \8 n/ C  i
爱情充满烦恼。
  s7 l$ ]# r, O( L) [6 u4 t4 ELove is never without jealousy.
9 Z( d/ T1 o) M* z$ h没有妒忌就没有爱情。
$ |0 ?! c1 Q( `. f0 x$ a3 {Love me, love my dog. 3 ^$ a: o2 M; s
爱屋及乌。
- N% n$ g* V7 DMake hay while the sun shines. 0 B" a6 p" K1 q9 K$ l
良机勿失。 & @; ?* d4 k: ^  I5 p" a, w
Make your enemy your friend.
- M" c$ v6 ^' W4 \化敌为友。 ) x9 q* s& O% d) L: @
Man is the soul of the universe. , j9 v- q% B" [3 ^& a
人是万物之灵。 ! U: s5 z: l' `
Man proposes, God disposes. 0 a5 O0 T2 O5 E' \# C# q
谋事在人,成事在天。
2 l; t' l; Z+ ^- e( Y3 uMany hands make light work. - L, m7 b  v8 A' j  y0 s
众人拾柴火焰高。 3 _0 H4 O( K; W  U7 u) k
Many heads are better than one. * P; h8 s7 S: j+ |  T8 [
三个臭皮匠,赛过诸葛亮。 . G. Q- A) ]0 n
Many things grow in the garden that were never sown there.
: _0 Y' v8 L! J) O! u! S$ n有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。
9 I) `; ]- d3 dMeasure for measure.
$ z. r6 V6 ]* j- q0 \* W5 d针锋相对。 5 W8 q, ~' Y) N- g1 n
Misfortunes never come alone. * T2 y* c4 X; ]
祸不单行。 9 M3 L: P6 p( c. D! J
Misfortune tests the sincerity of friends.
% I  U1 B, N; X; ~患难见真情。 - v8 F. s8 f9 z, l1 @8 v$ U5 o: b/ v
Money isn't everything. 6 M# j7 z# t( B( D2 _
钱不是万能的。 : v2 i8 O$ ^4 ~( s6 q- M1 R
Murder will out. 2 Y7 C/ }% `& v+ \! ?
纸包不住火。
* \3 F8 ?% h1 i: _" nMy son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
$ [8 S) |2 I4 w5 f5 }+ l7 Z6 B儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。 2 V2 |* Z0 V& ?. y
Nature is the true law.
" n9 ?/ i0 `0 }: [# a天行有常,不为尧存,不为桀亡。 1 _8 K4 N5 x. K& V
Necessity is the mother of invention. & ]4 u. a: _" e) S$ u7 d
需要是发明的动力。
& h2 [) }; ]5 O" M% s7 H+ o1 o* aNever fish in trouble water.
' F" r: \  `- S" H. H+ j. @不要混水摸鱼。
' t* [3 f* O4 |: X' E& S5 hNever judge from appearances. 6 \! D0 p7 T* A7 z" ]
不可以貌取人。 . i2 @7 L. T0 |, ?( q
Never say die. % k8 K- Q- g5 M/ x# \" x' B
永不言败。 + p$ w7 e% ]/ K% p% D, d+ {! v
Never too old to learn, never too late to turn. + i0 `+ X$ g* i
亡羊补牢,为时未晚。
4 @% P3 f  D7 DNew wine in old bottles.
+ w/ `9 Z. Q2 z, [0 i/ n旧瓶装新酒。
0 s  ]! ~4 X6 p, n' i9 \6 |No cross, no crown.
# b4 B4 u, D1 z1 k- p+ @; M不经历风雨,怎么见彩虹。 7 P6 X. g# d% y& B( e' |
No garden without its weeds.
3 d" D. o3 W6 C. x- ^9 s没有不长草的园子。 . V6 J, `1 z+ \9 ^1 U
No living man all things can. + ?" q+ K  k" S' V) N5 e# t
世上没有万事通。
# B' [1 H! x9 i( l+ X  B; ^No man can do two things at once.
1 ^4 L9 \/ O5 P( T( s% J6 F  \一心不可二用。 4 [3 m" o; m1 Y1 C) Y. J- D+ X+ c
No man is born wise or learned. 7 X( U( K0 c+ @( c5 u
没有生而知之者。
; K# D$ h# J5 V! E, k; \No man is content.
( Z) c: f; y; X6 D0 h人心不足蛇吞象。 ! X( h! [8 O4 S6 q5 M- z
No man is wise at all times. 3 u% W& I- L4 @/ X8 @* w* r
聪明一世,糊涂一时。 8 \7 X; X# B# x! M
None are so blind as those who won't see. 3 Z& N  Q* X2 t, ]$ b* T9 x( i3 J
视而不见。
& [3 m; g1 l- n( ?% C- h# T, vNone are so deaf as those who won't hear.
, _3 W  I9 r" G! \& f+ {8 n$ j- n充耳不闻。 + \' ~+ s5 I; C) l. x
No news is good news. 5 ]2 S: |' ^, e8 }2 }- o, f8 X
没有消息就是好消息。 ; ]& @7 l& i& L  \
No one can call back yesterday.
; c6 i8 [( f9 b& C昨日不会重现。
5 A7 `- F6 O# @8 }* LNo pains, no gains. 7 A; Z3 p/ S8 q) n2 c4 W& ^. q
没有付出就没有收获。
5 T  B7 C1 |. ]5 }$ u# @' vNo pleasure without pain. : V6 ]) T# ^3 ]6 N! G
没有苦就没有乐。
& z  E( [( d; j/ ANo rose without a thorn. / L* \) b% z$ D& {' ?  \
没有不带刺的玫瑰。 " v' N  g5 r% H
No sweet without sweat.
7 i% q* X+ S, s* C先苦后甜。 # Q6 m; b6 v9 L* q6 a6 w" F
No smoke without fire. " u7 ]4 Z6 C# L: j# d
无风不起浪。
$ K2 A! M2 a; j' BNothing brave, nothing have.
! S9 j8 C# @( R; g不入虎穴,焉得虎子。 9 W+ _, @9 H. [& r7 l) [# y
Nothing dries sooner than a tear.
  _& d: L" c; d眼泪干得最快。
: u/ F9 |# g1 h: @$ @Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.
* ^( D1 C" {2 v世上无难事,只怕有心人。
' Q2 g) O- G% INothing is difficult to the man who will try. / L) g3 [: x5 V/ k& h
世上无难事,只要肯登攀。
. ?! H5 ~% r" H, `Nothing seek, nothing find.
1 i( @) D0 F0 l- \6 }: a/ N- t没有追求就没有收获。 " U) |1 R. E/ z6 E' [0 U4 [; B
Nothing is so necessary for travelers as languages. 4 d" k/ V. W/ ^/ N: [/ Z6 I
外出旅行,语言最要紧。
" _6 r  m' T  S, ~* }8 s9 w0 R! UNothing is to be got without pains but poverty. * E; O& S' i  [( z" G
世上唯有贫穷可以不劳而获。 ' y, `: X( ^3 _! F- ^3 f4 Q
Not to advance is to go back.
; W4 K: p. O5 P$ M& Y不进则退。
* K/ p5 ]# ^$ H6 P. b+ p; CNot to know what happened before one was born is always to be a child.
+ b+ Y7 o+ H( n" S3 _不懂世故,幼稚可笑。   B. D1 F! n% r  o
No way is impossible to courage. 1 x! P1 `* t& d7 U9 m5 d4 Z
勇者无惧。 5 ?8 `) y: q) b0 j2 `1 v* ]
Obedience is the first duty of a soldier. ' j9 e; k) [7 N# z8 M
军人以服从命令为天职。 4 N# p+ _' \  O0 e
Observation is the best teacher.
6 G" [" d. J6 n观察是最好的老师。
* i8 L8 R- Z+ o" E( d1 xOffense is the best defense.
4 n3 \  ]1 m# n& F进攻是最好的防御。
& a0 ^0 E2 E* \  `0 d" k3 UOld friends and old wines are best. & C% W# S0 m( v! R2 [( s
陈酒味醇,老友情深。 " s8 s" t  A# y. n
Old sin makes new shame.
6 y4 _; P& w+ W4 H# Q* z一失足成千古恨。 * j0 @$ O6 u4 R* }; e7 z
Once a man and twice a child.   u' {' R6 Y1 s/ c; [. E
一次老,两次小。 # o. J2 b3 _( s% ~- n8 p
Once a thief, always a thief. / P. Z7 C3 j9 O. K6 A) W: z& W4 G
偷盗一次,做贼一世。 % u8 M2 H4 _3 s2 ]; ?) f
Once bitten, twice shy. - o  a. J. G4 M6 q. B
一朝被蛇咬,十年怕井绳。
+ z5 h) L: k( T+ A+ r3 BOne boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.
4 y# p1 x# y/ P一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。
: }# a6 k8 M, b, x/ F4 m+ @( b8 w3 hOne cannot put back the clock.
3 C/ j2 m) t! g1 g% H2 Z/ H' P时钟不能倒转。 8 K7 d, {+ `/ g" x+ Q1 A" F% n
One eyewitness is better than ten hearsays. % }' c0 x% ~+ c" E5 M
百闻不如一见。 / w) U* }' g: p4 n- A, N( w  m
One false move may lose the game.
/ N/ m* y5 h- B) e; w# z一着不慎,满盘皆输。 4 D1 P: ^$ z5 }* z/ }: K
One good turn deserves another. 7 R) _' w/ B# Q1 e
行善积德。 ( y. o: V4 p2 \
One hour today is worth two tomorrow. ' _7 ?) ]. _2 _+ W6 R$ N
争分夺秒效率高。
% c- s# j, ~( _% Y- Z' gOne man's fault is other man's lesson. 4 S+ E7 T* s8 q; b$ V' z
前车之鉴。 1 i7 J0 h  a) |; U$ A" n
One never loses anything by politeness. 5 j" L! }; o$ t5 s
讲礼貌不吃亏。
9 @7 o* s- \; x$ V+ BOne swallow does not make a summer. % p+ f$ u: h- \/ U5 r5 H! O
一燕不成夏。 & }! y& J' o; L) E5 b% ~
One's words reflect one's thinking. 7 B( A8 }7 i3 A; c" \1 o+ q
言为心声。 9 r/ a% Z' o7 Y" k0 @+ ^2 a
Out of debt, out of danger.
1 W/ u: e6 ?3 l# B5 u$ g无债一身轻。
" U# j% b: z8 n% G0 I* _Out of office, out of danger.
5 ^. Q; t+ N, \: U+ u1 Y无官一身轻。
! M& P6 ^: v" u: D9 p$ k5 [' v* cOut of sight, out of mind.
2 [) e6 d4 y! Q8 y6 Y眼不见,心为静。 ; D" t" ]: v0 L4 P# G* ?/ ]
Patience is the best remedy.
+ C" P* o( V9 `4 D忍耐是良药。
: y* z/ e3 k& Y) TPenny wise, pound foolish.
: n- \1 a0 `( n1 v4 _  j贪小便宜吃大亏。
. {! y7 k' ~$ W3 B( @Plain dealing is praised more than practiced. & _9 \( Y/ [/ }# w9 P6 {
正大光明者,说到的多,做到的少。 0 c, B' f- q  @
Please the eye and plague the heart. 4 r4 |7 `8 ]; Q8 ^5 u
贪图一时快活,必然留下隐祸。
( S% y) \" A; {) f4 _Pleasure comes through toil. + _3 W$ m% f2 v/ d' v: X7 G# F
苦尽甘来。
$ Q- W9 g1 N0 f) h1 |# i1 \9 kPour water into a sieve.
! V, W& x! q- x8 E竹篮子打水一场空。 7 J; X3 C- z2 C  f6 ?' {+ N# v  X
Practice makes perfect.
. N6 _" s+ l& m" j' s& s熟能生巧。
- l" H; n5 q2 j9 qPraise is not pudding. % J3 f3 G5 h: I
恭维话不能当饭吃。 ! [* t+ y1 W0 I+ w9 p$ _
Praise makes good men better, and bad men worse.
" _" d9 a) s4 C% |好人越夸越好,坏人越夸越糟。 * s$ b4 k$ H5 B- x( I5 y7 _" m0 ^* b
Prefer loss to unjust gain. # d9 ?0 d- A4 L6 T. f
宁可吃亏,不贪便宜。 & j7 J/ j6 C$ d: I0 N
Prevention is better than cure. ) S2 [7 ^  j$ L& J7 c% n7 j
预防胜于治疗。
/ t/ f  z5 r3 N. q" yPride goes before, and shame comes after. * c9 @5 s: I- ]6 \2 \% @0 ~
骄傲使人落后。
; a' g# [! v$ J" Z: _1 V6 s% aPromise is debt.
# Y) w! E# i- |( G* h. d一诺千金。 % d4 R3 G3 v7 ~! W) d& o
Proverbs are the daughters of daily experience. & Z" ]$ T" z% Z  X
谚语是日常经验的结晶。 : ~. \6 C7 }3 c7 q- Q
Pull the chestnut out of fire. 1 U+ g& L% T3 J: R" j
火中取栗。 / i7 Z# v/ I5 }  O
Put the cart before the horse.
% b4 v. U! `6 m本末倒置。
% }+ s$ I8 G2 S! k2 M, J* K: c9 cPut your shoulder to the wheel. 3 n" r% X$ G/ A* x" I( ]9 g
鼎力相助。
( @7 O# P; M& Y3 ~6 e9 {, `Reading enriches the mind. ' ]- k9 F, a5 d! n4 @5 W
开卷有益。 : }- _1 x. f; j: s9 U7 ^& z
Reading is to the mind while exercise to the body.
. B1 H/ q# s; i$ m& C读书健脑,运动强身。 / k8 r0 Z" c' B. M' _5 @; \
Respect yourself, or no one else will respect you. ; |' V4 j# ^5 l6 z4 S/ c2 m
要人尊敬,必须自重。 7 e. x7 A3 E1 E0 w
Rome is not built in a day. ; ^) r3 e! B- @5 {* p
冰冻三尺,非一日之寒。
+ T, z/ D% Y, j! N1 kSaying is one thing and doing another. 4 @* g0 P5 }: n0 u
言行不一。
  ~7 l7 W# }1 c* R6 LSeeing is believing.
  }8 @* s" B. d& P& V- Z眼见为实。 2 j2 r- n, c1 {7 e
Seek the truth from facts.
7 z( Q* E' V' N实事求是。
0 ?5 ~) |' @! g/ X9 BSend a wise man on an errand, and say nothing to him. " t+ C7 i& l1 q$ b0 }. J  O: k' [% m
智者当差,不用交代。
4 N, h2 e; d3 HSet a thief to catch a thief. : M$ e; _1 `4 d& i$ c6 I6 {6 i
以贼捉贼。
( S. G  M& P/ _$ L1 T* T; A8 w, ]Short accounts make long friends. $ m; d. K4 z( Z! M- N
好朋友勤算账。
/ s( u9 N0 J) r! \3 f2 dSomething is better than nothing.
8 h4 p/ G. v  v聊胜于无。
  Z! R1 v+ ~3 ^6 l0 i# a) aSoon learn, soon forgotten.
! x: {; T+ P' l7 H7 H" @: @+ C学得快,忘得快。
+ D2 y& j1 A' [, i9 L0 zSoon ripe, soon rotten. # k+ _! B& k4 h2 `
熟得快,烂得快。
$ J/ t" x- v+ |1 tSpeech is silver, silence is gold.
6 d$ o! l) G3 r- Z4 z/ a0 L* o能言是银,沉默是金。 + p4 F! O" u1 v3 I
Still water run deep. / L( |. e" O3 _. ]
静水常深。
- \- J1 o# N! u4 o& E+ ~Strike the iron while it is hot. ' e/ V: g; ?- M
趁热打铁。
% x0 l. f  f' p3 F% E) \Success belongs to the persevering.
' a/ ^" X6 E7 Y8 J坚持就是胜利。
- F" |6 Z5 _3 p/ _# `Take things as they come.
$ o2 H- [. n1 b; O* N既来之,则安之。 1 Q& c9 F9 h" I( f/ b
Talking mends no holes. # r3 l. J) K5 n6 o
空谈无补。 " f: ]6 n' J0 \# ?
Talk of the devil and he will appear. . k$ w1 {. f, D- t0 m
说曹操,曹操就到。 . T( }" `9 b; B! m( `
Tall trees catch much wind. ! K5 Q& n( G! u3 W7 }2 H* s5 X8 g* M
树大招风。
( g; d4 Y9 J2 GTeach others by your example. ) y5 r7 n0 `6 E  b2 |6 P4 A- h
躬亲示范。 & A0 D7 S; l6 v' U; o/ f) r! k
The best hearts are always the bravest.
$ x2 R, u, }" Y! {- Z无私者无畏。 * F5 k3 r4 I+ ~* J- ]
The best man stumbles. " H5 r) u: |$ m- [" J- p, w9 a
伟人也有犯错时。
$ i" ~& Y" ]0 P& w- |The cat shuts its eyes when stealing. : i" W7 t$ S+ `
掩耳盗铃。
$ }+ n2 D$ [  N: m4 F( UThe danger past and God forgotten. / y' e5 u5 X! h6 m; X  M
过河拆桥。 9 _7 Z" h$ U4 ]( V# H9 h! Y( N! v  X
The darkest hour is nearest the dawn.
, O6 f$ _5 ^: A0 H9 {* I黎明前的黑暗。
0 f. h, C) }: `The darkest place is under the candlestick.
3 |5 C( n: D+ z5 g烛台底下最暗。
; H) C# B& f* l- kThe devil knows many things because he is old. : L  e4 Z$ E- N$ i% ]. \" U
老马识途。
- ^# H9 w8 y5 {' z2 a4 T, kThe devil sometimes speaks the truth.
- D, T/ Z( ^' ~% A9 V魔鬼有时也会说真话。 9 `* N# B5 r+ }5 w9 i2 V
The die is cast. " d  t# O2 Y  C8 a8 @% {
木已成舟。
/ H, ?2 u! C8 x& t' TThe early bird catches the worm.
8 D' ], R+ G) i: w7 ^/ g% ]早起的鸟儿有虫吃。 ! D6 r& ~5 P2 O# [
The end justifies the means.
. G# F* |" b$ x  K8 w6 z只要目的正当,可以不择手段。 # H/ |* m' e9 v4 |5 _8 Q
The end makes all equal. ( K- k) G+ Q4 ]" i; I4 `' [
死亡面前,人人平等。 , T+ N, k6 S3 b# t- |1 j, m
The eye is bigger than the belly.
0 ?) v8 a  R6 d# j% H  w  E贪多嚼不烂。
" C% @1 @  l9 C1 Q+ GThe farthest way about is the nearest way home.
4 k: p+ T0 R! W; h' U5 V2 M7 G, ~抄近路反而绕远路。 : s3 w# g. K: s+ i+ T0 A
The finest diamond must be cut.
+ d9 }+ v) t; N- b, m' v玉不琢,不成器。 . W) w7 J) u* B: j& D
The fire is the test of gold, adversity of strong man.
+ R+ M  Z: u, a) B+ J  T烈火验真金,艰难磨意志。
& s4 B0 ^1 f. B9 [; D9 DThe first step is the only difficulty. * \2 v# S( Z+ N
迈出第一步是最艰难的。 ' z0 _* x; [  `! m9 f: u& m$ n; S& @- }
The fox knew too much, that's how he lost his tail. - I0 _' a; q2 g2 i: F+ M& |
机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。 $ @3 a' E, q+ ~2 V) v2 _9 F  u
The fox preys farthest from home. : r3 {. m' g. |. l! ^5 g
兔子不吃窝边草。
3 ~  y# z- H* [/ L5 q1 P9 oThe frog in the well knows nothing of the great ocean. ) P4 k* K. s  p& M+ z
坐井观天。
' L3 H0 ~9 I- I8 jThe grass is greener on the other side. 3 ]& [' w: ~  i% ?4 U  t3 A0 O, h
这山望着那山高。
5 c7 |4 @- @/ ?The greatest talkers are always least doers.
5 l3 @4 x$ c- V+ u/ q语言的巨人总是行动的矮子。 : ]5 H( Z. t/ r9 L" r" v
The higher up, the greater the fall. 4 G1 b/ X1 ]* z
爬得高,摔得惨。
) D: r2 q6 W2 ^3 p" EThe leopard cannot change its spots.
4 p" c* f1 Y% m* ~7 a7 E, h本性难移。 / j- p* f/ Z+ Y0 f: Q' M
The more noble, the more humble. ; h: r5 [! Q6 D% e3 s
人越高尚,越谦虚。 ) D6 ^6 h- }, G
The more wit, the less courage.
4 l& M: @" z) B" H6 u! F( E* n初生牛犊不怕虎。 8 t- l: m9 t8 A; y' W+ L( e
The outsider sees the most of the game.
0 R6 x1 [" U& L. [2 Z: w' m旁观者清。 4 d! R7 C1 J/ `. f) N2 {
The pen is mightier than the sword. 8 E2 C. V5 b  a0 Z4 r# d
笔能杀人。
% F  n% C, n# A8 v; o( Q( F; NThe pot calls the kettle black.
4 Q3 a0 @7 U! s4 y4 g1 [  y% P五十步笑百步。
+ N* ]- V+ ?& n" l" aThere are spots in the sun. ) `: V0 z1 N# t5 x; s5 B" }
太阳也有黑点。 6 }* X: ~- X, }. b. y; }; _
There are two sides to every question. ) J7 {" L4 a: Y; |1 A* s
问题皆有两面。
# _, U; `% l0 \  _& r9 ZThere is a skeleton in the cupboard.
2 P0 G* r# F& s; K6 P" Q8 h家家有本难念的经。 , }9 R5 a- M& B4 W
There is kindness to be found everywhere.
, z* v: k& p1 p5 v. v+ ?人间处处有温情。
2 r) _8 M4 B% X% X/ H0 `) rThere is no general rule without some exception. 9 _2 j% B  X4 \: s+ p3 F
任何法规均有例外。
  f. a) D7 j& x6 h" PThere is no medicine against death. 3 }1 V& B/ Z& M" X
没有长生不老药。 # }5 j% P# W" Q7 N; O9 Z3 k
There is no place like home. 4 C+ T4 W) f, k) _* Z
金窝银窝不如咱的狗窝。
6 }! c& S+ N7 M3 |: N" I0 OThere is no royal road to learning. 6 w+ C+ K# |+ y# g- M2 _
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 ) A, m1 ^' E1 ]) \* F( H# d1 q8 g
The style is the man.
4 O. ~; [1 l" x% Y6 }/ O9 d" x8 s字如其人。
& Q. ~/ `! f8 {. WThe tongue is not steel, yet it cuts. . r/ {0 \% j5 e" }& _- [
人言可畏。 3 L  e* b+ Z; i# b& t( W$ b
The water that bears the boat is the same that swallows it up. : a8 p0 I/ F3 P& e1 m/ ~
水能载舟,亦能覆舟。 ) M6 h1 ^! Z% o+ ^
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.
% N4 M' e2 N6 W  k  M清者自清,浊者自浊。 # L7 B# E- z2 T1 P
The wolf has a winning game when the shepherds quarrel. ' `$ L  {6 X# Q1 c
螳螂捕蝉,黄雀在后。 " @. V+ C& d' v, l+ D7 B$ L
The world is a ladder for some to go up and others to go down. 3 N% C1 a- Q; i2 O
世界如阶梯,有人上有人下。
: I; Q1 x& w. H- P+ S* zThe world is but a little place, after all. 2 I- Y+ G; X" z; o5 t- q
海内存知己,天涯若比邻。 8 d- w6 P+ S$ s$ N" R; G
Think twice before you do. / K: D! ]4 X+ e: X3 k$ n- {
三思而后行。 . w1 m: X! A, D$ G# W
Things at the worst will mend. % A. |9 s+ L! G( P; Q
否极泰来。
! }$ c7 Q1 w) J5 D* o7 M$ vTime and tide wait for no man.
+ n) g9 B. M" ?! ^时不我待。
' x; m4 w- X% U) S, ~3 a+ ~% o' iTime cures all things.
& {, {% a* H1 x5 B时间是医治一切创伤的良药。 : n* c, T1 X8 c
Time flies.
  j0 z6 \5 I3 m+ M4 Y. Y: q' _+ o* D光阴似箭。
1 I+ U. k) d- u  M6 [) ^Time is money.
$ @1 }) }7 o) t8 ?  w6 ^6 H时间就是金钱。 4 F$ ]# m' z& \) V7 [% {
Time lost cannot be won again. 0 ?3 ^3 |4 K9 H
时光流逝,不可复得。
! X3 h% s& Q: J% \' N* @Time past cannot be called back again.
* l' [2 P2 A, Z( l. }; v* C* C时间不能倒流。
7 k) Q9 T# Z/ cTime tries all.
) Q4 b* ]" }: `# W+ j  V1 P% {路遥知马力,日久见人心。
" _, \$ k& P/ ^; |, gTit for tat is fair play.
0 p( k9 G! Y: n# `( ~2 d8 [人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
" Z( p2 N) g' X5 rTo err is human. 7 v0 M6 Q8 v, r* l1 v
人非圣贤,孰能无过。
( S: _, {" a# l* d5 Z: S0 t% M. WTo know everything is to know nothing.
9 ^6 B. Z; t# h8 ?3 J2 Y& z. B什么都知道,一如什么都不知道。
: [4 u4 k- p# [4 E1 L9 e) VTo know oneself is true progress. 0 V9 x5 n5 l$ @- c
人贵有自知之明。 6 }3 ^; w# [3 }5 n3 }8 y
Tomorrow never comes.
0 ?' y6 ~1 M1 t% t4 ]$ Y我生待明日,万事成蹉跎。 " p8 A, P+ V( m; X5 x  m
Too much familiarity breeds contempt.
+ l' x$ f+ G( H( ]: j过分熟悉会使人互不服气。
# c, |5 g; T5 }Too much knowledge makes the head bald.
# ~" I' c, F. t学问太多催人老。 - o$ _, Z& L  ^+ o6 o' ~  T0 p  f
Too much liberty spills all.
. v- Y# s- w  s, |1 B自由放任,一事无成。
. x" d  V. a9 K* jToo much praise is a burden. $ N+ i$ }0 o8 h5 t1 d- \
过多夸奖,反成负担。
6 \4 x2 y, s6 \To save time is to lengthen life. ! o) L; [6 v4 Q' M& a; }; E3 ~
节约时间就是延长生命。 % r$ P3 l8 S6 g0 T
Touch pitch, and you will be defiled.
- f  m* x' j. R4 m5 T常在河边走,哪有不湿鞋。
+ `1 e. D' q2 I. [- w" [/ V$ oTroubles never come singly. ) u6 E, k8 Z& b
福无双至,祸不单行。
, h2 ]8 |8 D% i' d% m& F1 l/ k. fTruth never grows old. ; O& i% p, W; J0 Z4 F; l
真理永存。
8 W9 B) |% H0 O/ }$ Q4 ?Turn over a new leaf.
) _- l  P, T/ C: g$ r' N" w洗心革面,改过自新。
$ U3 W6 n, H9 z5 ^) NTwo dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
, a8 w+ t8 \$ F4 t1 I鹬蚌相争,渔翁得利。 0 c! X2 [* w  _
Two heads are better than one. / T4 }% S% S4 d% m: H
一个好汉三个帮。
: D7 K3 \2 _! e- P+ o" Q. z0 h/ n: WTwo of a trade seldom agree.
7 Q  c' g% F# a3 F9 z2 A同行是冤家。   e1 w9 h& T. o
Two wrongs do not make a right.
; P( q' T9 n/ s! D" l别人错了,不等于你对了。 " b$ k3 Z' K8 p% }7 c: E- I
Unity is strength. ) B4 U8 Z. ~' B& C( \- K7 [: b# w! R4 F
团结就是力量。
4 x) Y6 j+ u8 L! s; L7 l+ xUnpleasant advice is a good medicine. 7 L! U0 a) K3 Y4 U
忠言逆耳利于行。
; J* \; O- V( c9 Z8 VUntil all is over one's ambition never dies. ! t& x" g4 [1 C8 N: f$ n
不到黄河心不死。
( E' Z& X% @& V- O' WVenture a small fish to catch a great one.
( P9 F/ E( G  i3 C  s吃小亏占大便宜。
8 T+ @( f! U' g% {, Q4 A) A% GVirtue is fairer far than beauty.
) j0 n' a/ m6 h, s美德远远胜过美貌。 : b( m0 e8 E% s9 X
Walls have ears.
/ e6 m5 W9 ~$ v/ i% j小心隔墙有耳。 5 z) Y% l' ?" T& B
Wash your dirty linen at home.
4 A8 |; R( b2 ^$ J& ]# z  M家丑不可外扬。 : c. Z1 v$ o6 L9 }7 N8 A; J3 z
Water dropping day by day wears the hardest rock away. 5 A+ o; j- a9 K# ?; L. A
滴水穿石。   _' l- M: P- ?' J
Wealth is nothing without health.
& n* A' u3 e) M0 H$ \# V- t失去健康,钱再多也没用。
: c( g: X- O0 ?We know not what is good until we have lost it.
. u) ]$ V( E. I2 }4 L# a好东西,失去了才明白。
- Q" H; N' [' H+ p6 w& X/ S) XWell begun is half done.
) O3 ]! n- ]9 O0 f5 f  B好的开始,是成功的一半。 5 O: J- ]$ Z" }+ [2 S, e$ ?
We never know the worth of water till the well is dry. 5 K5 U# ^) l6 D* D1 Z
井干方知水可贵。
& x# F6 p6 f; |5 G$ V5 u5 ^9 wWe shall never have friends if we expect to find them without fault.
( @6 |( P8 z/ V' V1 L欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。 * E' p* k, U- r4 X5 B2 g
We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received. : q3 H; s2 T: t2 m; a. b
自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。
; @( R6 ?7 T7 C$ J2 J+ jWet behind the ears. ! |; \$ s3 L8 D1 P# ]2 `( R6 C/ J7 b7 R
乳臭未干。
  K$ L( `( I1 U* n7 C7 o) _. ]Whatever you do, do with all your might. & w* f  r, ~8 K2 |, i
不管做什么,都要一心一意。 ( X, r) r+ N0 Y5 x: \. d
What is learned in the cradle is carried to the grave. ' l- O; O. s& O, E1 [
儿时所学,终生难忘。
. f: z/ d1 e' \5 GWhat's done cannot be undone. ! c% W: L9 q, W8 e, ]- i
生米煮成熟饭了。
# z3 ?. k; `' h+ a5 \' ]* YWhat's lost is lost. " Z6 j( J  N3 y( s, r" C6 F
失者不可复得。
& G2 ^# K5 m) v  P/ IWhat we do willingly is easy. ' y8 Y& I" {7 j3 I7 K0 T
愿者不难。
& w- C( j- }, ~9 \1 @  fWhen in Rome, do as the Romans do.
" h( y2 J+ {8 Z4 B' e' d' `入国问禁,入乡随俗。 2 a" O6 L1 g7 j- C3 P4 q
When everybody's somebody then nobody's anybody. ' C$ z3 r' w' p5 n
人人都伟大,世间没豪杰。
( e& N/ }$ w" C5 V4 D, ~# @When sorrow is asleep, wake it not.
: g0 B  U. C7 e' Q, i6 C伤心旧事别重提。
2 i8 _3 h( e, J, ]  S' i& T+ k& b: YWhen sorrows come, they come not single spies, but in battalions.
4 w! j6 u9 q3 J3 S2 }8 A' W新仇旧恨,齐上心头。
* E! m( f3 P7 \) ~& G" b8 {, cWhen the fox preaches, take care of your geese.
5 B: ]; F. i$ k+ Y' d( j黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。
1 B. d' {' C5 c/ aWhen wine is in truth, wit is out. 6 N: L2 e6 X1 J0 E% q% [
酒后吐真言。 6 K" M; {1 D2 u  r" i% t' M  K
Where there is a will, there is a way. 2 r3 x0 Z/ [$ l  u2 Q/ N  F
有志者事竟成。 3 A$ ^+ h" B. |; K$ L8 n7 F
Where there is life, there is hope.   c0 _& L1 f: I
留得青山在,不怕没柴烧。
6 f/ y/ X2 Y: a" Y' OWhere there is smoke, there is fire.
/ l6 b' U, s$ _5 K事出有因。
5 W' `$ |1 u/ d/ H! uWhile the priest climbs a post, the devil climbs ten.
6 B  l8 q- ?2 f4 T2 _2 x8 ]道高一尺,魔高一丈。 1 t* N7 ~2 A9 W1 U2 _( b. u8 i
Who chatters to you, will chatter of you. % @/ r; O1 U  C6 I1 y- X) N: D
搬弄口舌者必是小人。 1 H3 ~, c( D9 [2 M2 T' j
Whom the gods love die young. * _- T8 F; X2 @( N, \: [% @  U
好人不长命。 5 z1 V7 v! @, f- e
Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths. $ O. r) h+ P& B# ]- v, }: O; h
智者嘴在心里,愚者心在嘴里。 ( d4 Z7 h0 O" D1 h+ k3 R8 r
Work makes the workman. : f/ d! e: Y0 M  f
勤工出巧匠。
8 [$ d+ _3 T6 b: V  R! S/ C9 ZYou cannot burn the candle at both ends.
9 b( d# ]0 s6 q' k8 E$ x蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。
2 s+ e6 S5 r6 X  {# y- oYou cannot eat your cake and have it. + g) v8 k; d1 ~/ ~
鱼与熊掌,不可得兼。 " t! |1 p, K1 Y0 o( g. n
You can take a horse to the water but you cannot make him drink.
! c& E( T3 Y3 G. E; Z2 S$ i强扭的瓜不甜。
( a& {6 f0 X: K8 ?9 S' l$ Z# BYou may know by a handful the whole sack.
! b$ q: K) e8 U8 z7 o/ Z5 q  n! j8 P由一斑可知全貌。
5 P7 ]" y. W/ x' j# {6 sYou never know what you can till you try.
/ |0 T" r' G; V3 B# ^, J2 a% q是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。* y# O- t; B. I: |2 U; ~, l2 W
收下。
2 @3 e/ D* r& |- v能记多少记多少。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king.
7 U; j4 V  p- T0 O# M" l- y人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层
! S+ w8 l& y( r+ p4 _4 W
灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-5-1 23:46 , Processed in 0.214330 second(s), 38 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表