鲜花( 163) 鸡蛋( 1)
|
苏修:这下一个词,又是一个中国人老大难词。- v: F% z5 ]3 B1 C0 T
1 c& A" B/ W% u S2 P4 X9 J5 K1 _David:你怎么知道这么多中国人老大难词呢?
x+ @5 K5 P. e) I2 V! o h
. r" J0 P! k9 ]; H+ a3 |$ t/ R: C苏修:那还用说吗,我也是中国人哪。这个词是铁,熨斗。
+ j; l; c2 r1 V" `7 |
. v* S, D! \( {7 QDavid:我知道了,我平时会读成类似“爱儿人”的发音。. u! a/ x! V Y8 Q* l$ D
, P+ H7 R+ w6 V; e7 S# k苏修:你这种发音,很多人是听不懂的。咱们分析一下。% G9 H, ]! j- U$ z5 W U
3 s" O" [6 M8 @5 O' T& R, A
David:你先别说,我来分析音节。这个词有两个音节,第一个是air,第二个是on$ V$ I5 p: e' X _5 L
3 g/ |- p0 w8 h) ?" F6 h苏修:哈哈。你这个分析方法倒是挺对路子,可结论都是错的。你再想想。5 e c* f# y. H
( B+ `0 ^$ W7 G5 O$ i+ A8 pDavid:还是你说吧。0 h$ _( r1 {. z. w; y' P
, b# E8 R( s( N; p& V
苏修:第一个音节,不是air,而是爱尔兰,Ireland的第一个音节,是我们说的张大嘴的双元音加R,形成的R controlled vowel。$ M; x2 q3 {0 q
- ~8 i+ {0 Q) y, p* C7 U
David:是这样?air,ire,air,ire,是不一样。- F* C* v0 J3 Y' G1 k- _
2 |: y0 A G0 o6 A4 N, s苏修:第二个音节比较麻烦了。这个词很特殊,我也是一直念错了20多年,去年才被纠正的。
* Z" W W, I* Y2 \, M
: }/ n, w( I3 j5 g; aDavid:特殊在哪儿呢?
H7 u% ~2 s+ w) z C# g' Z$ N& N/ @+ r& S3 }9 `. c5 D3 y
苏修:特殊在第二个音节里没有元音,只有一个辅音n。所以一些语言学家根本不承认第二个音节的存在。
9 R6 Q! I5 q3 @( [; `, ^. _$ H! X7 b& [3 h
David:我看语言学家跟国内的砖家差不多,净是胡说八道。
% H( o6 D- W" x; U7 R
( g. n8 `& Z) {" Z# U6 s) Z3 _% t苏修:不能这么说,语言学家的很多研究成果,虽然不是针对中国人语言问题的,但是有很多对中国人的口语发音很有帮助。以后有机会慢慢说。
4 C0 F9 R$ M9 V( I& \0 U% H; B% \% {- f- E2 G0 X
David:那这个词到底怎么发音呢?9 d, U$ j5 x8 m7 j: U$ M2 F9 |
3 @6 H9 w5 R& a1 P2 u# g* [苏修:你先说出ire,然后再用鼻子哼出前鼻音n,中间不要留出元音长度,这个词就说出来了0 K, t0 F! A% J. p; o" C! }& }
8 D* l7 q* x7 F0 z$ W: gDavid:我来练练,iron,iron! m, p* c/ J3 X6 B
. C$ @7 Q" _. e4 h6 H* z苏修:我听起来,你的R和N之间,还是有点拖泥带水,就是带了元音。不过你说成这样,本地人已经完全能听懂了。) b1 _! {$ J/ Q Y! Q# v
$ Y4 o/ `( d( B0 J; M" e$ H% f! ]David:是吗,你说的这个没有元音的问题,我再琢磨琢磨。& B) I7 l5 s6 S+ e7 q- P
2 ] u; W2 c: t4 f4 D
苏修:你别把自己累着了。我还有两个跟R controlled vowel有关的词,你要是愿意,可以记下来回去琢磨。
0 p2 k( D" F b% z7 ^6 s& D h- z+ P2 q s
David:当然愿意。赶紧说。) C2 O6 G* m& b& f7 \; E
+ y' B0 ?+ T h& L j7 ~& P' V苏修:OK。我问你,你们公司挺大,等级森严。这个等级、层次是哪个英文词?
5 e0 [) {+ K" M) h. o$ `/ F$ W$ M n9 S Q
David:Hierarchy。是不是这个词我发音又错了?
7 F8 ], H5 } K! ]
( e% g/ ^) y: h: @: Z3 L苏修:没错,只是和本地人说得不太一样而已。但是这个词是多音节词,就算你说得和本地人不一样,他们听懂没有任何问题。你明白我说什么意思了吗?; v' n4 \2 f$ h8 j7 j+ l
" U4 S) [. x0 b( h9 a$ r- _
David:你的意思是,象error,mirror这种词,因为音节少,如果你说得不准确,本地人就真听不懂。而音节多的词,就算你说得不对,本地人怎么都能听懂。5 z% k& n/ Y+ }2 x* N, d) N
/ A; [) y% g" Y5 \4 V* b! R
苏修:就是这个意思。$ l" D1 O" y- n2 o8 \" z. F `
9 f4 \' H- V0 y6 @6 j
David:这个词我现在就来分析吧,三个音节。第一个音节和hire发音相同,第二个音节和字母R发音相同,第三个音节和key发音相同。先把这三个音节分开说,说几遍以后,再合在一起说,就成了这个词。
; n' j# h4 Q- X& @ O. Y# `7 R/ s
苏修:你这个分析一点没错!下一个词我也不用说太多了,你自己已经具备纠正这类单词发音的能力了。
, ~4 f! [3 M. z) W W! R( ^
" K4 y2 W. e& RDavid:那下一个词到底是什么?
0 q: i# m9 l$ _2 `- R- E7 f% O0 w3 F- a$ l0 U9 m
苏修:恐怖主义。terrorism。
~1 ~0 ~; O. U3 U" F, b* x/ ^" ?& }! f1 P% m1 F) a( P6 s+ C/ Z
David:我回去练练,下次见面我要是还没说对,我请你喝半年咖啡。" J# j8 R* p1 k1 b, r; n: U9 e. M
1 @4 u9 V1 [4 R2 }# x5 ], w$ i5 c
苏修:就这么定了。 |
|