埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1935|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!8 M' B( e" j# _" }. S
, }9 r$ W; K6 L0 [
  01
, O' F) ^  M, S. j
5 ~; |! q  s& v8 U9 k4 r% O  j5 I4 t9 s  爱屋及乌
. t$ l2 c* [" G2 _- S# h8 |
6 ]8 h* d7 N# t) ~$ L9 S: S  ]  Love me, love my dog.# L" }/ n5 o. X" E( r' _* V) _

, v0 F  d* V* S- w  02* E5 i8 I1 D1 p2 A) [

& T2 x( {% y+ H& Q) N0 i, ^$ _7 ?  百闻不如一见( w/ b9 T" N; j# o. v" C

9 h) Z- y% _! ]- c  One look is worth a thousand words.  ?" L! }' z' |# i- d
$ ?9 d; C) M8 x5 v) ?5 f& E
  Seeing is believing.
+ r5 U5 n2 b6 x6 ]9 B( A# ^" `6 V) |  ~. V
  03
8 n) Q+ H6 W  D: g+ \* i$ n6 i, y# q6 d0 t* z  c( i
  比上不足,比下有余
/ |4 c, c% V8 J9 R1 ?" H
4 T0 n6 p8 R8 f3 B- D* K  to fall short of the best, but be better than the worst
' {4 o% l4 {/ U8 J( c  Q; Y5 h; l
: }, Q' p6 e+ j6 E5 @" ~  04" M& z: E2 m4 D# s3 n
: q( J# c# L0 V# x) {& N3 n) m/ c
  笨鸟先飞# N$ u; e# k5 i

) I8 w* ~* W! ~' F9 R3 s$ Q  A slow sparrow should make an early start.- G0 G& k2 N% ~! s" t' X8 H
  X; Y: u, o4 J3 n& ]: r
  05
" C/ J3 j* k( t8 E& M7 i* x
9 x- K! O8 N: s! C) L  不遗余力8 B% b& ^; v. L) c

& N1 j3 f% x3 v% q  spare no effort; go all out; do one's best
% a! q5 X8 L( ^! l* i$ V
' q) N' {9 E6 @' a2 {9 `+ J  06! h& n6 p' [$ i- ~: j! Q( l. k

# p8 C) E' ~0 H( E  不打不成交/ Q& L: J* ~5 l3 [# I

: ^) o- t3 i+ y( s" e  No discord, no concord.
9 u9 W$ Y9 `7 w% b, |5 U9 D/ Z6 v& F1 s2 Z
  07. k! {2 n  A4 G: k1 }

8 R1 o; K7 k% m& h: i' e- _  拆东墙补西墙
7 W/ O* @$ p) d( Y% Q
( [; P- M# P6 L6 T/ q# e  rob Peter to pay Paul! ^  z" C2 G$ S

- J& m; q) [) j, m  08
$ `4 x1 U; L8 |' U" j
( P  p8 \  S' z" k5 d1 p  辞旧迎新
: y* J0 q5 {) H( t% E/ v2 w
3 C7 y7 |3 P0 _2 T7 n  bid farewell to the old and usher in the new
8 T/ v5 Q9 |6 O9 [. J3 C+ K; R$ D
, {9 G0 S2 y- }+ C  m* G  096 E0 _, _: O$ u* k

0 y" `3 [4 }$ E0 Z. S% e* w( k  大事化小,小事化了' s/ L' }& t. q

5 C% X8 a6 w: H' R1 R  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all! ^, M6 s: k7 ?/ p( e" Z5 M

: X' q7 D3 p; o/ J6 H5 K' d  10
# A7 s" y; u6 i" X, C" E9 t" ~5 I" o
  大开眼界
1 t' g# }# L& E" V0 q5 r" n# c- J6 O$ g, `. j5 i
  broaden one's horizon; be an eye-opener+ g& L0 |) \5 M1 G( j1 [  c/ c

) D: o6 ]5 {9 L. O' O& {  11
5 V6 X9 q; f' ]( U: \9 Q& L! h( v, m( X, k& v' R; [0 Z0 @4 U8 y
  国泰民安
; X+ {2 V' {) ?$ P
6 G4 P. F, u# J+ T# R8 m/ {3 A4 I2 P  the country flourishes and people live in peace
/ S: H# b% T  E* |3 x5 s2 Y7 ^2 \5 O4 f! R3 H
  12% S4 N( ?& x7 A$ K; i8 l' Z% p

, X) A- k* ^+ N& u1 J  过犹不及
; _4 n9 ^2 P3 t# A, \6 T  ]) u1 o8 O7 w* N) Z6 B& L/ g& d
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
4 C" g( u" N7 J6 I6 b+ g+ E
) ~# q- g+ h& ?9 }: J  too much is as bad as too little
# t  N: e6 x5 k" p  _0 V/ u- w4 x' V" T( i  h8 Y6 h
  13. h$ ?# N( l6 H: S1 u, ?8 O+ Z+ D) e* p
4 `+ `- \# G7 L: X' y7 d( l
  好了伤疤忘了疼
3 x/ _5 V+ l7 G$ G; t
0 _1 ]1 a6 C' \! S0 h# q" O! p  once on shore, one prays no more
& ^4 x, J" m3 \8 F3 i: @5 p
7 b' f9 L0 {$ x4 k+ m  14
( h: |% J( S9 _$ A& I" G& T, u* T
  好事不出门,坏事传千里
; H5 n/ s; p( _+ ]- Z5 Y6 @- y5 k9 x  }7 ~, U! G
  Bad news travels fast.! J+ |- c% |3 x9 |+ q" q/ @3 @4 m
" o& `- ~8 S& e
  15! U+ c- @) W: }4 v- l

3 |4 D! z' ]% R6 W( O  和气生财
; v1 S/ D! w, Z8 V0 g' U* |/ D6 L: G# ~0 Q
  harmony brings wealth;  k6 A7 }3 a# d- o% M
# G+ n/ |3 N( m% p
  friendliness is conducive to business success
2 B* `6 y$ p6 b' M$ p- \$ d( m
8 s5 U( i4 i. _* y! M) P1 S  16
, k3 Y& |' y8 l; X; R/ d1 |( K1 t/ D- r! h" J# A: C
  活到老学到老
% |) v) U5 D' W# t- X) v) a4 t& y" \: J7 h2 k2 ^& }) V- v! c7 R
  never too old to learn& T  Q* K+ a! ~9 F# I* a7 k2 j
6 g; z5 y& Z" _$ t5 }, Y; B) M
  17
5 c, P: s0 e, U
7 I2 n+ M' y  L9 s- Z  既往不咎
/ h+ \! R5 [+ f8 S; D9 t8 Y* D" p& m8 {5 F; T* ?1 i; R
  let bygones be bygones
$ A, b+ v- x. P  c. C( J) w1 O7 v5 @
  18
. d5 m! Y1 O' m/ N3 f
" |9 F5 l4 |1 u1 y$ g6 V  金无足赤,人无完人+ L8 X& ^  b4 x+ B4 X  K7 L& S! n& ~( Z, q
) ?" y8 l$ M, H2 W8 a
  There are spots even on the sun.$ c# h0 e5 j# `- p8 k$ k

4 u! Z1 h* B, E3 u  a; x; l  19' ~& ~, b' E; U

8 F; t$ ?# Y# O$ q/ @. w- h  金玉满堂" s" z% q. d. H- _, w

$ Z9 K& ~4 D" u5 Q( H  Treasures fill the home.1 E3 n2 F. l5 E& ^- {3 j
3 o" B0 q( n  h* A; F' f/ M
  20
, ^5 i5 u# @1 L, W$ A$ a: J$ H0 }" H# G
  脚踏实地# _3 V% h, x: B7 ^# n4 E

$ J( d; Q. U% V3 ?6 P6 q: r  be down-to-earth
' O; O4 \+ E3 ]
; V2 I: t# s" d8 O9 ^& _8 G# f& a8 e  21' n. V9 O; I) o* w, U% C

, L+ P- L5 g9 _$ F  脚踩两只船  s- a. r1 [9 A4 P! i* V
  G, w  q* s9 x7 K5 k4 k0 ^# |
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp+ _1 j9 \& x4 B- B9 Y  H
: [5 W: {/ t. g; [* a! ?
  22
# I  P/ y( _6 c" e+ w" J: v  L( y0 R1 s
  君子之交淡如水
8 f4 Y9 d% L( b" Z* O' X' ?5 I$ ~0 T8 j9 t
  A hedge between keeps friendship green.
) U5 M; M5 Z5 t, |& j/ _) y' m, _4 [5 V
  23
( d: ]3 g4 r$ w% h
, Z; a" W% V0 v/ P2 T4 g  老生常谈,陈词滥调
5 k' |- S$ g2 S  A( K) D' \
6 a# ^9 U! |- [. `3 X  cut and dried; cliché/ T4 s4 z- U& y

& q! V/ a7 B1 n# c5 w" F  24% l4 q! u( m; R, ~; L

: J0 q8 C* f' _- y6 L( }! N4 w  礼尚往来  u+ f& m9 [4 P: t( u5 l# J* O
1 e2 X* R2 o6 `6 V" M
  Courtesy calls for reciprocity.- ^5 r7 D9 \% @) b) j2 x2 M

# e' `) z  N) G  25
4 }" [& {) N# Z; p9 D9 N, L* V+ [8 s& H6 f  q& L  A
  留得青山在,不怕没柴烧
8 P$ d* u2 _6 s$ J, u* P5 Z; A0 h7 b; x4 C1 V2 l6 I$ {1 c
  Where there is life, there is hope.0 t1 B9 o" o1 E; o7 ^

/ c5 H' E6 A1 a/ T  26/ [9 v% w1 t% f0 J, D% N
9 s7 N- f: E$ C1 q) \  m
  马到成功- l1 j4 o9 H: u" X
* R$ H) M# n4 ?2 B& o! x  }
  achieve immediate victory; win instant success
8 Y& i8 i2 a  [; W5 T& V' D: i7 i( s. p) @5 `; k5 e8 T
  27
# s" d+ c' z: t7 F) u. y! O1 c% x$ w6 c! S; R
  名利双收
3 M/ w# x" z5 t8 q# o* M3 b, D; S4 r3 l8 O) {5 X
  gain both fame and wealth
7 k: b) G" q% H( U  d! W( o0 ?" t" J& Q0 U' h0 y& w- {7 T
  28+ n# D- w3 _2 A3 d0 ^# p

7 K  O: S; f& C6 b  茅塞顿开2 ~& C& |0 k0 v5 P; O4 V1 H& P, |8 r
0 E: D- ~$ H# }! V6 N' k! x' G
  be suddenly enlightened" V4 X5 w6 m0 @3 p6 U8 P5 h
  m& s  V# n4 P9 Q
  29$ v3 m  c  A) G9 z

& {9 l# J) M& \  没有规矩,不成方圆
2 x# j- A4 m7 v# n5 ], ^
  u6 e  Z; h6 Q0 G8 |  Nothing can be accomplished without norms or standards.
5 e0 p2 V, D5 W: `6 X6 N
0 r5 L: y/ A' R7 j4 V5 i  302 _! f# m: ~/ V  J8 p
& M; E3 F! J( p8 [+ m" k
  每逢佳节倍思亲
" _! C/ r; [& T( j0 B% a/ g5 v2 f6 o- l4 U' `% @
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.; E6 b5 s" c$ c( R6 g
' |5 h' M( j/ G
  31
( ^; @' u& a5 }
9 n' y) H% z: h/ Z* \. b  谋事在人,成事在天& O, F: G& [- k' c) V: Q
0 \7 H' f* t) c
  Man proposes; God disposes.
" c* X7 |) V. s1 Z4 W
& w" b5 p+ Y9 H5 B/ C  32
8 j9 O/ E! ~8 t# Q7 |4 u- G0 L  I; R9 b3 t9 D% m
  弄巧成拙9 ]5 _/ A0 Z& r* v( w9 @" [
/ B! s, v" K( @4 O. X  h+ U8 T8 @
  make a fool of oneself in trying to be smart0 I- f% v+ K0 v' g& I7 o

+ }* l. W( t* {1 z/ u- b# I; U  33
( p' N5 f9 B! k9 t) F# h. R9 N) a  k) N2 R/ l
  赔了夫人又折兵
4 M' k$ m( |1 W7 |! V% k3 q2 W# U- n
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
% t8 [* z* I# [+ `* Q$ O) ]% @. ?; Q$ {" ?( @, w
  34
0 R/ U! r# H) V. i# \$ Q9 {) Y* ]2 o
* ^/ {1 |+ o, L& C' L3 M2 G- c' A/ D8 U  抛砖引玉( ^' B- ]' i; n$ D9 G% j& e

. O9 j: f' ]. Y8 L) p# Q* v5 }  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale) |/ P* I: g6 E
7 g4 y" t3 `& I* u
  350 k9 q" T0 }/ E
: g2 W% o3 h5 i  v' ~  U
  破釜沉舟- U4 S' C: ~6 Y8 Q' ?) }0 B3 g& L2 K

# Z6 N; ?4 a) B, o% e9 C7 L0 W  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
6 R/ y: i0 e5 g, X/ @' G1 R
3 T( |& W# ~: M  36
$ e7 K8 r$ q) l+ Q) l" r3 p) _* f8 l2 c+ ]+ y7 v; P' ]
  抢得先机
7 \5 [/ a/ Z& c
& L+ c; g2 D7 |0 w+ r4 U' I/ H  take the preemptive opportunities
9 z2 B/ y! F; C' k6 Q5 D( O6 _% N+ q5 t, P
  370 O( C& R- H' S/ I/ D
7 H  Q& V& s& w2 @
  巧妇难为无米之炊3 v. B) Z3 d+ I$ K+ T
; _) d* Z- ~7 E" Z
  One can't make bricks without straw.
2 U  A8 I+ ~9 ?
; ~2 X+ l* K- G1 @  t9 z; S  38/ ^7 ~7 L8 z" f" \$ q

7 b% L7 a8 d& \6 J- U2 ^  千里之行始于足下
; g2 R7 K3 q8 h
3 F3 |' A1 U  a; G! S  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
7 `: M; n+ G/ m0 v
' o! q8 ~8 y1 X  39
9 |  k$ s0 |# }  K8 Q  |& c: c, m" {7 D. }# n. |7 H* O( i; w
  前事不忘,后事之师
+ ^# e0 L7 \. [4 g" S/ _
$ ]- g2 N( \6 A" ]0 ?3 K  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
4 _' o9 ]# |3 U) m5 ^/ D$ R
: F9 h# F. X( ]/ `/ Q  40
& f# n; e& U0 R& ?2 P' @- q$ p  I. a$ c2 F! R8 c/ l1 h8 T: Z
  前怕狼,后怕虎2 W6 J* _: ]7 o# U' V
/ f0 \! e. a- V9 Y8 |3 G
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
6 f6 o/ O% ]- e; [& P8 x6 a" [
2 m0 c8 ~. I8 o5 F0 I  41- x8 m1 B% ^" H0 U% b
- |' h- s& Y: q( J6 R- e4 N7 I
  强龙难压地头蛇+ t# o# L" o- t' H% ]  E6 [
8 g2 t) `, _7 r2 m: V3 z5 M5 i' m
  The mighty dragon is no match for the native serpent.( x! |( N8 G2 o  Y

( C5 Q8 N) G1 E$ P. f* f  42
9 ~6 T# s$ w4 {! P7 |
4 ~! P& a1 ~7 ^0 ^, I8 j' T9 @  瑞雪兆丰年
5 _) e& ~1 Y! I" r$ b2 V! x$ f: p! @: A8 K
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year: U0 `( A$ X7 W3 y2 e! M- U
0 |  h, T$ Q+ Z9 @
  43
1 Y9 M2 u" m4 I
6 y) I6 v, ]( [" L7 J  人逢喜事精神爽
% G1 P) D7 i- f" j" L7 z: r- C. ^; l  _* l
  People are in high spirits when involved in happy events., |2 a6 W7 s5 s& @4 l9 [0 ]

% F* t3 c7 z0 s! _; Z$ r  44
5 z9 t- k1 n! B2 z- v+ Q  A6 J4 z6 A; \: y. n: I7 T
  世上无难事,只怕有心人7 g; K8 h  T8 `- r

6 e+ u/ _& R* m7 c7 W  Where there is a will, there is a way.
+ F8 j8 _7 V: @1 l# B2 `1 d1 b; O9 ?7 L1 X2 T
  45
% ]; B* e# Z" U' n, U  M# w. o9 p$ u: s+ o
  世外桃源
& o4 k6 ?6 T' ?- ?6 D0 B. v0 S8 [; {
  a retreat away from the turmoil of the world
$ J' I  y3 ~/ _" p, {7 j, e
' L1 Y8 C+ l2 Y9 [: I- P2 R( M5 j4 h  46
8 I! \  F. F$ l# M( ?* E( p9 R3 k! p3 Y- b! n0 _" `5 s
  人之初,性本善
) W( N/ L' E* x! e- q+ p9 }& j6 w+ X
5 S. t: L8 O6 s3 I3 t8 f9 y  `  Humans are born good.) B1 g# L2 p  \: C, v, p" @* s

4 G, H1 N( T% E. `8 v9 ]7 o  47
* o- a' P* b* X# W( R. P. O
: n/ |' F8 E& b2 z$ R0 d9 V# s0 p* s  上有天堂,下有苏杭) T# E1 ?! C+ f) N5 V) I
* h2 S$ o: P9 i  g  }% W" c
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth+ i- {! n7 }7 }8 {, D7 k

) D$ V- f+ X/ q' x, U  48
3 X( S! N& x9 h2 j( v1 a. G" G" P' ^& z; E3 ?' g' Y( c3 ?
  塞翁失马,焉知非福. F. G- o# J' C. E2 G* B' {- w& `

$ M# ^: s% l. K% V1 l* j" S  a blessing in disguise;# U1 g  h# ]3 i  F& a- a  `* {: M
9 Q9 t- i, k3 |: `& U% b# Y
  Every cloud has a silver lining.
4 e4 ~% w  }8 H$ `, P
/ l2 z! D2 [- N' Q& c6 p  49
: R3 z2 w) h& {4 E2 c1 q" {
( X- V5 o( {7 U  三十而立( k- r, e( h0 b0 S

7 q: D7 M, a% |) d  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
6 x/ ^; s# N% o& H3 G8 ^+ ~
3 S- J+ A* O. L# S; A  50
, ^2 w" a% R6 r+ u" d
9 }; F1 G- H+ |5 F( G  水涨船高
3 R, ?# m* R7 V" I7 L
9 H# o# m- ~: E  A ship rises with the tide
7 n9 {/ j3 u" n, b- U1 e- v7 D& n5 ^# u$ T
  515 Q8 }) U+ e% Q) M
& Z6 v; o+ f$ h  T0 _! ^" t
  时不我待+ w# L% r8 F( m  c% \% S9 }' S

. z, e! [4 I( [( G% ~  Time and tide wait for no man.  ~9 E; r0 T, Y0 k
' d4 ^& Y: W+ n9 x& C" A
  52) d. k/ J# e9 Q" e' H( z8 L

  l8 W7 n0 n# ]2 V% k' @  杀鸡用牛刀
( W) [9 `8 U0 T  Q
# V  V7 J/ _* ~2 i) `) e: w1 n  use a steam-hammer to crack nuts
, [3 I" x  X0 `. y# ?
" m0 C$ B6 ]7 C5 [5 H" ?  533 ~: B! g# e% n* v

; h" S) a$ \/ B7 p/ g8 J* I  实事求是
, u. m" K  @& a5 s5 k! b3 R# o, `0 m/ ^
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
; M  Z) ~* \3 w: Y
1 E' X$ G) ~) U! r  543 T" K2 f3 K2 p5 P
- F9 D: O! v0 g9 T- Z
  说曹操,曹操到+ E+ a2 D7 g& j5 r$ B2 _

: u  C- L/ S2 d) T  speak of the devil
, R, m5 @1 u8 C5 H, p) Y" ?* @- A: E5 c9 E" x) {7 h
  55
$ b2 T  D! P- N0 A
0 h" [- L+ n$ T" l! S7 V0 P  实话实说
; L: N2 j7 n( e4 u, W
! T+ i/ d7 ^4 c* [$ |  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is3 p: u9 Y, l* y! r

, b5 B: I# H- `1 p0 K* N  56
, q  C4 P& s7 G9 J8 U, t$ r; R! h+ G* h+ m0 Q
  实践是检验真理的唯一标准/ M; s: O6 t9 ~( v

- Q1 t" T2 i! j: [/ O  Practice is the sole criterion for testing truth.57; A" j) c* T9 ~' [

2 g8 h. c$ D, l, X' D# g0 I  韬光养晦
$ x2 m+ q+ @! P; ]3 O9 ~, D- t( Z0 J% g" Y
  hide one's capacities and bide one's time586 @( D  n2 [9 a

2 }4 j3 Q8 `9 o  糖衣炮弹
1 d6 n- }. t1 p) R0 D) z
2 T6 z/ W0 u3 J7 c& X; t! Q3 V  sugar-coated bullets59
- }( l. l3 Y7 _0 O/ t
+ n' o/ D2 V8 w* n  天有不测风云
# {" l) F  X" Z! W* y! ^5 p% I
8 `2 u/ H- |1 X2 n, Z4 B  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60( e; y' w* e  K# z
3 G. s3 G4 I$ C& J- X
  团结就是力量- C9 W/ f3 S1 j% R4 y& Y
' b! m7 x1 |/ C; c- _8 i+ L$ v
  Unity is strength.1 I) m5 N- F  b" x: r5 y
! \" K1 h! g. }4 Q8 L: U3 N
  61
8 d  x8 r8 b( F, F6 Y8 s/ b" `, D% F& q
  跳进黄河洗不清
7 g3 p% l$ W  O0 K* P
  n1 G# k; g( j, c, Z  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
& g8 O3 g& S* G8 ]  c. G2 F/ n0 V0 q; m9 y' v# l9 O& l# P1 h
  62" x. j$ Q% g# Z

5 V! G, p2 p( G. g4 e, t  歪风邪气
' l7 a6 Y! H/ C9 j" O& u0 i+ z$ l* }$ c
' [7 y& i8 ], h  ?$ a: Y  unhealthy trends and vulgar practices6 I" p5 B5 w: |! \: N; `& P( ^

. H! l5 B7 ?1 A  63
( _+ w0 N7 i5 {
% f6 M6 e8 w( d9 F- B1 z  物以类聚,人以群分6 N2 N/ f8 u( ]! u
4 g" p; [1 ]/ F
  Birds of a feather flock together.
6 J" _( \' b" V; I2 }
$ w% H9 O, c: {, ]" U5 p- D. `- d  64
8 n8 R) c. J& b; }1 m$ n4 m: {" Z/ r9 i$ j% J! \
  望子成龙  I9 S/ t/ _5 b
7 f% p) b. d' ?, {  y' D
  hold high hopes for one's child
, l: F7 {& k, W' K: U- q) N6 V! f1 f' m: R0 s8 k0 Y% @- I( f- \  P6 S
  65
( ~4 ~9 ?8 A6 @4 o  J: O+ b% F, f) [' ?" A, E- B# w1 R
  唯利是图) |6 _/ G% N+ W3 J
% r: q4 g3 z7 N7 ?+ H' W* {, k
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests# k) C, E  M3 a7 F+ O. k- F% X# `
8 n5 P: ^- k5 `( k3 k
  66- p0 I- E' x5 o. I- K

+ A" a9 g" H& @) ^  无中生有
' w+ u+ W) G# L& K
( `1 z0 o2 d* `& S  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air9 c5 i; P3 @  i8 @$ J4 w  l+ N
% e+ `( Y3 {9 ?2 _( o
  67
- K( E; d- b$ k. E. |$ \' n% M) Z# |
7 H' R1 D9 q+ J+ u  无风不起浪
, p" c5 L- l$ B$ Z) k7 f- ^0 q6 `7 S- ?  }! T
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
' s2 U* H5 s! U# x. j9 M0 P( s: \6 O# L' |/ i8 K+ Y% u
  68, w  y# q5 R# i% ?/ t6 T
$ J2 X+ y. W4 M( u
  徇私枉法% Q6 p( @! Y" G7 [# Q# |- ^* @
( ^( B  s' k$ z2 b) i+ I: E( \
  twist the law to suit one's own purpose
  L. k7 K& _4 m% [9 E, T5 g0 q) f5 u/ o
  69
" s% q. n' a) {: Q7 @) r6 ~* U3 k4 \
  新官上任三把火4 k  U' Q3 }+ @, Q

$ y0 I: B" c. ^7 P% J/ N0 P* P  a new broom sweeps clean
& y- g6 p- T& W0 q: l1 q9 [
/ `9 _, y6 o: e8 \. h2 y5 h  70
" Y' E  p! Y/ |" Q: c
2 a2 g6 B! e9 M1 g5 V/ Z2 |  蓄势待发* c; e/ C' b; B' E4 b
3 ]* `2 @1 Y. `2 `4 `/ z: `
  accumulate strength for a take-off. Z! i. m2 ~' z  f) [5 T

* C& M. G1 d& s( X. @8 b  G4 q+ J  710 P, d* p' L/ G% _0 |9 u
4 Z6 p( F- v6 D  i
  心想事成0 T& |4 A1 F& i! p2 [. w
) ^, S+ r. d# g0 ^9 D
  May all your wish come true
/ B! {& ~, W4 I
7 K$ J9 f; t- X3 s2 Z+ v  720 B; ^9 @$ n' i8 h  F
: Y' g+ `7 K. l$ m# T) e
  心照不宣
; j+ F1 V0 B* G% O+ Y$ i6 B5 d
. J0 i, d* [! o  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation0 J* ^/ [! e; r0 t3 S& |8 ^( e
6 `1 h5 F; h# P( g6 \( v  d. C
  73$ a0 H9 j* w$ c. Z
! j4 C; v1 J8 [/ C" N& a* ^6 K
  先入为主; O) U; A% d: W) Z7 p

+ u5 `  F+ D% W; Y# L" ~  First impressions are firmly entrenched.
; L: ~/ R) R  c% E) P# a5 D& z1 W3 a. A( S
  74  }; x9 P8 R8 u" A! o
1 }0 c8 }) k* A! j, b& \0 U
  先下手为强# V' P# }5 h, ~4 q
0 E: R/ k* Y6 Q7 i% B! X- @
  He who strikes first gains the advantage.
- a5 p* B9 j+ s) Q, ?2 ]7 }' b1 m/ }8 T1 Y0 b, F
  The best defense is offense.4 v1 _4 n4 Z" k' p5 R
: m) e! d, G  G( k
  75
6 b" q' o; L5 B# h& V" \! k' K2 r) T; N: w% Y( L0 s
  热锅上的蚂蚁
9 d% X) U8 B: b+ E4 G/ h6 i+ {  |9 g6 R: u4 j
  ants on a hot pan% X6 I1 H* \2 h0 R! ~

  l* ?+ W% N* ~- y7 }7 D' ?2 r7 [1 P* K  760 ]! \4 \! @" Z; |

; p3 d+ M2 \& D/ d  现身说法
5 b" m1 D. c8 S6 M1 ?4 z$ g: v+ e$ i" x" i1 A
  warn people by taking oneself as an example
9 T% x) ^" ~0 h2 b8 j) k: `) h
( {# M% w0 Z& E$ K, c: q3 L# x# j. @  77
# ?* k0 j5 l, Y4 n; {2 p7 W% |( \! `9 Z# |; t: Y- P
  息事宁人
( N" `. T& L2 C' O9 ^/ `( [1 J  |$ `: N- e/ I0 ~' {; W
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned+ W7 O& l- D3 O  g$ c6 x1 A0 H

* f( I% ]8 n8 w9 n/ m  78
9 {2 F1 l- [+ L, H7 L1 W) q- ]6 n* N/ T# |5 L! I9 D
  循序渐进) l1 ~8 I# R6 [* P
0 \: V/ p+ H& |
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order& o" x8 u1 J8 u6 a( O
8 B4 U1 W3 i) A+ O# J7 U& e& w; A5 ~( G
  79
, K- o4 Y+ f. `: I/ L) Z/ Z& [
. e4 ~' u3 n  J- s7 u  严以律己,宽以待人
+ ]6 k3 c5 w$ S7 k1 m2 v
  D5 h4 N7 m- f) B$ F; G7 f  be strict with oneself and lenient with others  Z0 Q4 X1 B2 E! s

! J+ W4 l8 Y" B  k1 Q  80
8 l; ~7 [! ~* z* L1 V+ `. L+ c; S
( p) n: C. I* T* `9 w' ^- C  有情人终成眷属1 B* g7 s* V3 n+ w
4 x0 s' N6 R' e4 j: A5 V
  Jack shall have Jill, all shall be well.814 H2 X0 Q; f0 v" o- x, V7 ?

- K, A/ {/ Q. M2 a, X. a8 y' m  有钱能使鬼推磨
: F* G) y: o/ f) y" Q6 l# e; s0 a5 ]6 W) Y
  Money makes the mare go./ Money talks.82& e. h$ P+ ]" N

' L& A0 B# t- m; r  有识之士8 X2 g- A. ^  Y. c9 L
! E$ W/ f5 u6 e3 j0 U. {! t
  a man of insight83" D2 y- B! O% e' d( K, a* Z, ?

0 n: P4 v0 G5 f/ n. ~  有勇无谋6 x$ Q3 m/ x0 L4 |' U4 X" T" P
! D+ x. ^# P) p
  bold but not crafty84
  E) D, Z& E9 Q8 J. [$ E. q
! k- B; Y) W: H' N  T  有缘千里来相会  O. S# S  f: s8 M- ?$ R  n7 U

4 z' e% k5 V5 t0 d  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
3 c' E7 L) |9 l) ^* A( Q; U% W
$ _- p3 h9 A& Z* N  与时俱进% \' J3 A: E+ l+ T) @- R5 y
7 Y2 R9 _0 Q+ r2 I9 p, r* ?+ E
  keep pace with the times86
$ D# |" _& y  J, g9 V+ m0 i! k( }9 P4 s# W, z4 k
  以人为本
$ S/ M4 ^0 {  T: D, W4 K# c* n$ G: u4 y+ ?" m8 r
  people-oriented# G! T9 g+ D6 l. e
5 _3 N4 y  d8 E9 U2 ^
  87
& Q% Q! y3 }. l: n) @, q1 j4 {" x6 G" @" f
  因材施教9 ~$ o/ Z% n: _

0 [6 u, N; w; S! F  teach students according to their aptitude
" M: X; d, k: c3 p" z# R( M6 _+ z: E# Z
  88" E6 Y: [, @6 Q0 f3 v3 d9 ?% l

6 _% I+ c2 W1 r' ?  欲穷千里目,更上一层楼
6 v0 i1 s7 n) I. E) z" a7 C0 `* V' O$ o5 ^6 [
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.# l6 S7 M0 W: m1 C

; E' {. [& a: X* {2 h1 r  89  i* x4 D: N) Y, D. {

# Y' d( c# ]- q( A) m  欲速则不达
) O3 m, h4 C8 n
: o7 b7 x7 z% [" z. \9 C7 i0 \  Haste makes waste.; X. [& |) B2 q* Y, ?
! A; e6 P$ A/ U; e4 e  C% \4 G4 \
  More haste, less speed.
7 g" e5 P0 Y3 u# V  r6 O6 ^5 Y) k/ [* h. L- ]/ e' y* i+ T
  90% I! v* b2 e) M" c
8 L3 N9 f, U3 E- J& t& y
  优胜劣汰& v& \9 y- s3 T- U
6 X% B- F  H7 ]$ ~, L
  survival of the fittest; l" I) M# l( C3 D3 x9 T. h
9 V* S' }  x. [2 t7 s3 s
  91/ d. I0 x5 h  |1 D! c
1 S7 u  Z- X& W
  英雄所见略同
* ?5 |* O' k9 C4 M# L" ~7 A: [  t, o- F6 ~3 }/ B. W
  Great minds think alike.7 S; S. G/ W' b. d$ ?# w# C  G6 O
5 D3 g: q) h, b/ ~8 u& Z# V7 ]; O
  92: Z1 \9 ?; D* u9 X# |! A: L
- K! z5 q; F' d
  冤家宜解不宜结
( y, H1 T7 L+ i( d# N" y" U7 d. U6 ~% Z; u: P. J
  Better make friends than make enemies.
) H; K. s7 S" a/ z7 ^, B/ b9 G2 y
# d: Z! Q  p0 L% r5 W) z  935 p5 R" o/ i$ v/ _% c- ]
3 g$ K7 E( I$ w6 j6 C# Q3 [4 x
  冤假错案6 G3 ]' C* x, P/ Q
! ]$ s- j6 i% \4 m# l+ Z- L) p
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases8 F2 S4 |; A8 i% B/ {& l
4 w! h0 C" s) B
  94
( e9 e" M- @, O8 L0 Q# k8 C2 [
4 i) T1 Y4 G2 b( ~0 I! k8 d  一言既出,驷马难追
9 p) Y; o: \. D- v6 _. C* [+ I! h5 |' t* S- S( g% C
  A promise is a promise.
7 [- |% B7 o  r0 l) n; g5 H
! S& D* c' J' S  A real man never goes back on his words.' V( L2 `# r" k) {1 u5 s

& O6 |; {" E1 Z; P  95; _. z4 |8 [3 D( t: E- Y, ~* T
0 z+ h2 a0 }/ Q8 c# u; B. @0 L, t/ k. l
  招财进宝
& u4 N5 Y4 H" H3 t0 S
6 w9 }9 M4 h; y: |' O$ J+ t: @  bring in wealth and treasure, U8 b- e1 P! i9 M. i% w  w* ?# ~4 ^0 m
# w2 x8 [& c% a, J
  96% H9 q! C7 ?% u$ `! [8 W" k

$ Y0 g% f' }  Y' q  债台高筑* F9 g% l" Q5 x0 r  u
2 f+ F+ b* \6 {1 s( y& P
  become debt-ridden7 s, ^' s( w0 J  `4 i
2 u* Y4 j. ?9 P8 _; I4 D
  973 o0 j0 F% t2 Z& T0 ]6 u3 P& R& s
6 h6 o& l1 O! T- X2 n
  众矢之的
! P/ }& Z9 D" g
" H, y" ?( B( m+ q5 q0 _" h  target of public criticism
2 K( Q2 w4 r: a- y' R$ o; ^+ s
) ?3 y0 O. \& ^& T( w( T& g  98
' a. v8 P, l, Z2 {
  o- Z" r0 p/ }6 i- a" m: K' H) i  纸上谈兵+ ]4 _' V" N1 b4 r: S7 V8 ?
) e" V; D8 I4 Y) N+ U
  be an armchair strategist
( e( Y! O  o# p" t2 Q
( k0 V3 K7 \7 Y# |* |6 K2 C  99: Y% a( O  \9 ~6 R
3 P! C+ K5 \# ]) t1 k9 X
  纸包不住火" m* ^* [7 G6 d$ k% M, i
6 s9 p  N& s$ e, {; Y
  You can't wrap fire in paper.5 \2 _5 O, I4 ?6 [2 u) ]0 E6 t4 `5 g2 b
7 E- Y# i( O& `2 A6 K; b! y
  What's done by night appears by day.
  i$ \2 O+ [" Z, d" `! [
5 G; u+ C% x( s7 |9 f$ c  1007 }6 X8 E9 o7 q# h

7 g) u/ T/ I  H, v% J1 q3 b% `$ f  左右为难
9 F) G* N5 s' v; O6 I/ p( O/ i' M
" l/ b/ m& }- E+ l; J5 ^  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(151) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-3-29 07:42 , Processed in 0.109586 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表