埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2729|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!$ }  Q/ v8 j# a/ _; S0 l. K! k
+ I  X4 Z6 ?/ ^! n' \3 r/ r/ A, C
  01' D0 ~9 L8 \  M$ }
) ]0 A9 Y4 U7 Y9 ]
  爱屋及乌2 t, G, R0 j, |0 P5 t9 Z

% t6 c' Q) F$ Z6 ?$ F! v  Love me, love my dog.  ^  y3 O9 L. D6 a

0 H. }% W" }& S" y; g2 Z9 K) x% L  02
+ v6 c* J6 V; N; F1 m& s) A6 M/ |: L+ ], @" e$ i5 w$ L& z
  百闻不如一见2 g4 R- J/ ?/ r+ D; N8 \
% T" C" n" ]4 y2 Q5 t; S, D8 j
  One look is worth a thousand words.
, I# E  l3 E9 w4 E7 S
% q# d7 c% e1 \# ]) e0 Z6 k  Seeing is believing.
/ v7 y3 M2 p+ I8 E. p
1 y9 T" J, }7 ^8 u  s0 x( D; n  03% {" ~: O3 A+ N. W7 M; M/ H

3 y0 V) K0 D1 {; S# Y3 h) R: Q  比上不足,比下有余
* h. H; Q; F5 G% b+ R$ j/ ?! O+ ~7 f, k6 E3 W
  to fall short of the best, but be better than the worst& w% V$ u' Q5 A) b4 p4 w" _$ a
/ t( {$ ]! H% l% f! ~. E
  04& U/ ?% @# M" S6 @" Z9 R

. p. x3 S3 C+ l  笨鸟先飞  H, Q* e% f* l  [

0 F9 i; c# }; q( G  A slow sparrow should make an early start.. J7 ^; p; A* b% e

) h; ~) ?$ ^9 P9 u+ a6 u  05: u. f5 C4 W/ P) E- D2 p1 k
8 |( Z; ^: N' I# v
  不遗余力
% s/ o  z% r7 q, j# r7 Y6 G: q8 w
8 |$ N& D8 a3 Z! Z# J  spare no effort; go all out; do one's best' R$ N& M: C. B4 |! [5 X1 ^% l3 E! _

! m8 y4 g0 g; N2 E) e9 ~  06
, F5 ~* R% t' R. ^/ R
0 `" e, X8 |- B2 I& L3 G* ]  不打不成交
8 }) v: \1 D4 J7 O. v
  h0 J2 Y8 ]6 a" \2 h0 E0 R  No discord, no concord.+ C; w0 t( {. x3 E; ?; I/ e
$ f& ]: H/ t# [" `8 z% X
  070 |5 V5 d, c0 U8 H, Q: r; Y5 |

- K: y' \. [/ }  拆东墙补西墙
8 R* z" H, r# x" f! G% Q% T
" [+ Q/ [' C1 B* B9 V7 G8 c  rob Peter to pay Paul# H0 q! v4 I9 L$ y% h  h9 F
- F, I4 i1 z/ }- M* P" M/ o
  08
/ ^+ q) [3 R' h' N% J
( e; `& G8 C' X% D7 ]' G  辞旧迎新( P0 a0 q% l& X6 E9 T' ~
7 n% D- `# h5 a- d. N
  bid farewell to the old and usher in the new
! W2 v: k0 M" u3 G. v) g. n( ~3 m7 r0 j& Z- c7 A! {
  09$ K) B  c4 o( R; w" g# C. ^/ v+ Q
! ~3 G0 |. u+ c+ {- Q% q' U+ \
  大事化小,小事化了
% U1 V' h2 e$ C4 ]
6 X; ~2 n9 e+ P9 n' t+ o  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
7 v, }6 H% w# E! ^& c  b4 P6 F- L: u1 s- j# W! n
  10
6 \& L# ]- E- c* J% s7 O1 |  D6 g. W# o/ E% V
  大开眼界# q, @; x$ L2 r
7 v) ?* z2 z) |. H3 P. M
  broaden one's horizon; be an eye-opener
4 O5 Z. S" P& M
$ X. s' B% b) k& w* \  11  a6 I) G' A8 n% V
1 p, f% u, g2 a# _) Q4 y
  国泰民安
4 F8 ^. T+ j% Y- ]7 q& R: a: N- {$ G+ P: c: l! ?
  the country flourishes and people live in peace
. t, C% E. K6 x7 }" a7 V& |; ~4 x
) B1 ]( i- l3 T) \2 @+ W! l4 h  127 ]! Z2 c7 _. \+ ~7 a7 o" N2 G
$ ~  m- e0 G: B% r
  过犹不及
% H+ d' |: N/ I( j7 l& I7 s! v
9 I2 @; z6 c: w. q9 y' E0 x  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;% y1 ^* J9 ]& Y' w/ r+ b5 _) }5 o0 j

$ `' q6 R4 G; o# p3 f  too much is as bad as too little4 K  N  A" P& D0 P1 v/ w! ]( E

5 t2 L3 k, d# j- }  13; k. D1 y2 E7 }# Q2 y
& w  u4 F2 `3 Y! ]5 M% Z
  好了伤疤忘了疼. _1 ~4 U6 Z8 j8 w. W( t
; o4 e4 v4 T" w
  once on shore, one prays no more
8 G4 O3 V- v) ?/ z! s- m! z8 N0 b7 D: `, Z0 w) W8 D+ t/ O6 H' ]
  14
4 t5 V  h% z3 @3 F1 W4 `+ P7 `6 H
% Q/ K, c# a3 f; k  好事不出门,坏事传千里+ Z/ k* \: V; a' Q5 M$ L) w. P
) p- ~0 {  J6 Q# r0 D1 d' c8 q
  Bad news travels fast.
0 [1 r9 W: N8 o$ X* a
; G4 @' V$ H$ e0 B; {  15
2 Z8 a. Z- o. w# c4 e; U) }
+ B) B  i- ?& B# `6 Y  和气生财
- k0 Q3 I2 q' v
; n# r% `) t  @  harmony brings wealth;
0 u! Z( J! Q; o5 i0 t- |/ T
0 T: R; r' e& ^5 u  friendliness is conducive to business success
0 U% e5 ~# _4 n" @2 ?; t7 x+ W; j( t1 O4 J$ q0 X! X
  16
% m( J5 F# V- E4 u/ i
) ?" M  o# [" A8 e( @3 x7 Q$ X' m, }  活到老学到老, A! B* t' A6 a% j! U; Q

) e& |; H+ n' i0 ^, a& ?: m  never too old to learn
- Q- g1 G# f+ N( h5 `: m1 I0 ?
  17
" P0 s  \. [+ n- N# `
- t. e# `( |  B  既往不咎- t2 F- p3 h! c6 @: N# U9 N6 r; s7 D
5 o- }+ N8 H% Y& f" {; d
  let bygones be bygones
3 _& s9 w$ E3 d1 ~; l& ?
5 f( }% s9 i4 X0 ^1 v7 l/ S! i5 F  18
% t" @/ @7 V4 j. H
& ~0 U; @& I9 N7 F' y  金无足赤,人无完人
5 T, V  G! u" i, {
2 M7 L8 g+ w1 m+ l, U9 G  There are spots even on the sun.
8 ^* K, `$ q7 R3 s# d8 ~; i
3 k: c: U: h5 ]  19- B0 o0 ]# Y, i: H2 ]1 a

3 I, t8 Y8 K8 Q5 V  金玉满堂
5 R: u$ `8 S1 [
3 N5 C: w: \1 b, c. x  Treasures fill the home.; ?- w2 n$ `' r( n; C
( M0 |. r( f# _
  205 ^7 L7 v9 V8 r0 N' c# O

" o  i* c2 r, W- i6 [, Y- B5 x  脚踏实地7 H7 A7 Z' z8 C

2 a9 a1 S* l  P' S7 }3 \  be down-to-earth
' {" q" a* z6 V2 a" {0 i) N4 `& X6 B3 D
  21$ f/ f3 H) w. ^/ n

5 {. G; {' V% J/ T3 ^; s; h, [  脚踩两只船
) z2 ]: b1 y/ w' Z9 j4 p/ }* X6 O7 x' V7 I. @# n1 A) I
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
. v1 @+ B) b4 |1 ~
4 C5 P3 e  `/ D4 a) C  y1 ^5 ]+ o  22
# e: T6 g( a2 t" u7 Q& V. [/ y3 V' |" |8 w
  君子之交淡如水1 V/ O3 n; d# L  ?/ D
* l  V8 S  D! U
  A hedge between keeps friendship green.
0 n( I) D7 a) \9 w& B: p; u6 G* N
  23# e4 R2 z7 B1 E
0 Q- G) v' o* x( j
  老生常谈,陈词滥调
* Z; T4 m0 e- Q; G% `* {( q$ n0 x
- m2 {2 a) t0 Y( X( U  cut and dried; cliché
  n) ?! g# ~# d* v# c) P( {+ e' F4 e$ q9 |( Q2 E; `9 W% {. W
  24
% T  H' @6 v7 y5 J2 Q5 J$ i5 f0 e" b+ C
  礼尚往来" @# ]& y* [. u0 |4 W; b0 R4 d- E2 E9 r9 N

% v' @4 E# X* y5 o: [  Courtesy calls for reciprocity.
# I; N  k* g. f/ j/ `$ `
; M1 r; H$ r7 X  u  25
- k; M! I+ v$ U" k0 f: I
% o& z* l- O% z9 T  留得青山在,不怕没柴烧
/ R& n& S, Y0 x  M6 m+ P# a) d5 b% e0 X" p  E. p; o
  Where there is life, there is hope.: f, T( v. G- E; D- Z2 v

9 D/ Y+ f3 N: h, [  26# d1 N$ S; C* x9 S

$ M% d& u6 r  E9 Q( d  马到成功
6 |/ M: p$ X* U  b/ q' {, S3 Q  k
  achieve immediate victory; win instant success
8 @) G: q+ W5 B" v) z
* z) h& R# A: c4 E; e# p  279 K3 x+ v8 r9 m: Z" D: H4 @

' r) m" H9 n5 S0 `) ?$ l' @  名利双收
6 Q. o4 c1 M* O7 x: f. r" G
0 |( N# E9 g) B. c  gain both fame and wealth; r# y. }) N2 n0 W- L

6 G7 |5 V# f  d) |+ O  28
' y: f' v7 U; w- P9 A, ~* I" f% I; I5 \0 Y4 m) A' l$ w
  茅塞顿开8 t/ H1 f1 U- Q6 h$ e
) t/ b! x; p# G3 n- x
  be suddenly enlightened
+ E6 k* r8 }  T. V
0 ?2 M) P2 O# t) O7 o  29" i0 u" r0 D- L6 i, S1 F
4 i" p% N' b: n5 P
  没有规矩,不成方圆
- u1 H9 k+ k/ t( ?8 |% s: z1 M- W
  Nothing can be accomplished without norms or standards.) O% T, L7 l8 p
; u; Y* i2 U$ c4 t9 \0 h
  30
$ X2 Z& O" N: ~1 U  g' u& E( S6 \
  每逢佳节倍思亲; n8 M$ ?$ q, ~( G

, }& c. G( h% ?  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.! V/ L' N8 W- h6 B) C- N

: D$ N% v3 q" ?  31
) F- G. |2 Z4 B$ a- `" j3 @# ^* Y- [, `$ x4 t# S9 ^
  谋事在人,成事在天
& j  q0 n! `  W& p: {0 `
* ~  U% A+ E  {0 o5 E' A  Man proposes; God disposes.- ^6 V3 {9 Z( U8 V; k
  M6 i5 {. V+ F8 o% V
  32$ D# @* j  n$ I# D$ X
0 @: g9 J: {1 Q5 E6 m- ^6 {7 h/ K
  弄巧成拙; D4 y9 D4 v& [7 U: D

% |6 [( w* W$ Q0 S. n+ _" u  make a fool of oneself in trying to be smart
0 K0 t: [4 y9 a5 u9 e5 H$ w% \* S5 X
6 D: ?3 E7 [! h: A' e2 c  {  33$ E7 B$ E& Z6 c/ c

; P5 @2 z' ^: o, I  赔了夫人又折兵/ w) L. B4 k5 D

. \( X7 n) L; F% |1 X2 b  suffer a double loss; lose the bait along with the fish0 J5 q3 T8 m4 ~, a0 B

% u" ~( w, ^0 l0 x  Q  348 u5 a7 L8 Q8 ]
2 }9 g9 q9 q( ~8 F0 ^
  抛砖引玉. m* K3 f4 H& q! n# |$ O

! y, `9 O# L! k( h* h, V, [  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale: C+ j, M9 H- \8 ?2 G& Q1 B' {

( c, X2 a8 [3 M$ [3 a, K( p, N  35
: h" q$ A2 U- \! I% p! O9 c
* m$ x$ S8 T! n5 O% v0 r( o$ x+ G4 Z" t  破釜沉舟0 X6 \9 K+ X- ?; z$ m* @6 N1 P

1 T" K/ n/ X6 r  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end0 s3 T" x5 K% H8 w3 }5 t7 F
+ I/ |: I0 v% V7 j( Z. _: L" a
  36
  y. o0 s" q$ x
1 L" e5 i! d& n7 \+ k$ j( H$ r' c4 U; a  K  抢得先机
6 O# B! j8 a: \9 O( [2 L. x( \  i2 c  U3 b5 f3 z
  take the preemptive opportunities! z; |4 E( B) ]1 M7 K
( B! Y; ^( k: X0 N( E
  379 i+ Y% L9 y) w' ^5 a8 o$ f

3 N$ q2 B) }" ?, }8 Y% K  巧妇难为无米之炊
; [5 p, O, F. t* m8 o- I- j8 v: i1 a& u
  One can't make bricks without straw.
( L0 Q. y% F2 T* ~( m* m# ~
* H- R# I, R( w1 l* W8 Z  380 ^$ X/ ^/ P; V9 M- V7 r: A$ ]
; x7 r4 i% k7 X
  千里之行始于足下" i6 b: o& @0 i/ h

1 i1 t. S4 m: V- f5 @9 @- p  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
' Z. h+ s7 {7 d: G0 I! F
# K- U7 S( K4 l4 x; B& H% D: M  39
! Z# l7 P9 H* V5 b5 g/ S9 p0 K+ \& N6 `: D- D
  前事不忘,后事之师5 x% m, d2 J# U! U0 w3 [2 j
. j" f- t5 [/ f- P2 Q
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
& \4 H0 a) R4 M6 _! c' p2 W3 r
  40% G& N7 T0 R- d$ P; }
& L  u2 w8 l: C' e+ N
  前怕狼,后怕虎
. y& k2 x9 F' {6 |
5 |% x( }6 e3 \8 e  A$ h0 P- l7 T  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
9 x8 |1 ]& B; D9 ^$ ~& B. V2 |1 ?! d# D/ ~
  41
4 S3 h# d8 c9 X# `( L+ e8 A8 z; ]$ [6 T% r+ B
  强龙难压地头蛇
9 ]  a; ]4 L& E7 ]& g7 J) R8 ?3 ], x; l. c$ D
  The mighty dragon is no match for the native serpent.( r' y4 |, P- f  ~3 s) e

) y, k1 q3 E/ q( r( r. s  42
/ i- }7 p5 `2 D8 k1 M5 |9 ^9 N! o/ H
  瑞雪兆丰年7 r2 Y# }+ Y' e5 t$ w

2 I  y: `+ r% r6 Z+ m, r% Y. |  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year1 \; s' m, C$ P6 l
' y8 Q& }8 t# f/ @
  43
8 W. D2 {' J* |! J% \; |6 d2 m
, F; B1 V4 B- u5 `( @  人逢喜事精神爽
! I# p) f* F: s3 v0 t# |0 S2 D) P9 K; Z5 e9 j, P% S
  People are in high spirits when involved in happy events.
2 |, \9 Q3 \# D1 y4 T, p9 {; |
  44
+ |+ ~/ q  j9 F
* `- P5 ]' U7 ~# v( v/ m% O% u: \  世上无难事,只怕有心人
; `8 w' g% R3 U  l& d$ S: r
0 O' r3 J3 c; Y& X( D- x* `  Where there is a will, there is a way.# x9 ~! {# d8 C- ?: \& c

" e1 M5 U" c/ a+ z" X2 `) a+ n  j: ~  45
3 w+ @% m" q  u( ^0 u3 a9 k9 x/ g+ C# }/ d3 C' @4 ]% h& ^( @
  世外桃源7 t4 V5 @1 t: C* ~8 c
' a8 n8 W% `  Y1 b
  a retreat away from the turmoil of the world
8 R; M. S' q4 ]4 V, N& a+ ]8 \( ]) l9 ]$ B4 k/ _
  469 t, D/ h- Y4 O

/ J" E+ u: @' o0 \2 M# i) {  人之初,性本善
4 N( U* _6 C+ N2 `9 e# v
- a& M  h# _. `; H. B  Humans are born good.
; a" k: a3 [- _+ N% M; E/ C6 V  `4 `) F, ?0 O
  479 v/ Y- a! j6 @9 n8 C
1 l, p8 E) Q2 h2 q$ x
  上有天堂,下有苏杭8 b) a2 @/ e/ T( v7 t
) @6 f' X( B3 y$ F- G" ^
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth) n$ F+ N0 Q& i  f) l1 w2 ?# k
# v; |8 w1 h, e+ j. p6 w
  48
0 h8 A$ s; p% P7 i" y6 N+ z, E. ~# K( w+ @2 O/ R
  塞翁失马,焉知非福! y  H3 d+ c. `" d. m

. {% A+ M" i2 l  a blessing in disguise;. o' h" i- F! Y
, y* c  p: O: S2 o
  Every cloud has a silver lining.7 [7 W6 [  Y$ m7 t0 I5 }: [

6 H3 t8 @' t/ X) D  49
5 V% r- ]- r0 J/ d" T8 N& S& j( a1 X; ?! Q9 `5 {# Z9 a9 D: ?
  三十而立$ [5 l6 U! V' h, n' w4 G2 x; f
8 i; L* K  t8 @' D  e1 U
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.9 F  K1 ]3 ?3 b4 K( u6 c: e

. {6 P3 Q& r7 {  x! {/ E( y0 }  50
% h8 C8 U! M: Z8 [! R9 q$ e6 }
2 e( _' L4 e" q/ s4 M  水涨船高
* q0 B5 L" @  O  N5 Z3 }+ g6 \5 Y' b8 X: Q" \. {
  A ship rises with the tide& ]! f6 M! c6 P  ]. F$ l$ G# e; B

$ u# s+ h9 c; m- x  51
1 _5 B7 z0 l' |6 l8 q8 L  d4 ?$ f, }' j
  时不我待; V* n. J! P1 W7 P5 M7 S4 r

5 Z2 K5 r" a# W+ D  Time and tide wait for no man.
7 W! r5 s% @4 H8 ~; ~+ S4 s8 d7 F& U* [7 ~$ R
  52' c2 l( H% n  O( [' d% ^9 c; p
$ |$ m' ^/ X7 ]& {+ y9 t7 K
  杀鸡用牛刀/ ^* R. f9 F8 |+ M& _. \9 ~( Q

$ J$ F0 c% C. z2 W  use a steam-hammer to crack nuts
. D" q: b- V/ O+ T0 |2 r; p5 D2 A3 A/ }, G' W/ [. ], E6 l+ _$ W
  53- E1 N2 O$ j% n
& V! y4 ?" ?, c0 D3 q
  实事求是
- W  L6 \; T  v% b0 X; s# G8 k+ X% o4 ~6 j6 t
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
( m' v9 B. w- S4 F9 x, l; K% Y: {' y: q$ I$ c% m
  54
4 n# O3 F2 u! d* @
5 [; g2 e# S7 f- s: Q( Y  说曹操,曹操到
' x0 _5 b7 o; D. K! F4 ?
1 T; ]& }# f& ~$ z/ P  speak of the devil
& d4 }% S* o9 m0 V& Q) o3 {# I) j! K+ `
  55
/ W; A' H$ I$ g: x' b+ z. @4 c' I+ T# ^' H: e, F
  实话实说
9 R3 M3 v% e# ?/ ?, ?; l) `6 b& p- N- a" I2 V
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is& m) p1 G$ T& o6 G7 B& `4 ?2 i8 e6 ^
. C& T& O/ L, m3 s, E5 r
  56
. n: w, B) n2 p+ y8 {9 C* a$ S1 u2 U* T
  实践是检验真理的唯一标准2 n- F1 D/ E- C8 i5 H/ n0 l. l( W8 P

8 H1 e: \6 h: {' M  Practice is the sole criterion for testing truth.57/ y# g/ B2 d: C( F; }. Y0 w
: d! [8 x& L& x- {
  韬光养晦
* L) D" Y! s8 `
( T$ A  s2 x/ t, r! h  hide one's capacities and bide one's time58  X+ \- v3 q8 ]
' w7 |0 h  j, }! Z6 Q3 }
  糖衣炮弹
7 d; p. I9 j2 ~  C/ {2 q* d
. q8 Q, ?% x2 a( T; N& P  sugar-coated bullets59
% h0 @' n% J& {4 j/ R
  d8 E- i1 I1 `. l9 M8 {  天有不测风云
  N7 A: j# c7 D$ k' `
2 Q1 G4 u. S1 Z9 D1 x  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60) [- M( H4 S. N1 D% p( y+ _" w. B

% R5 S2 Y* c  Y' L  团结就是力量2 k. s4 ]) }. F& H9 Y. L" _( `
5 F9 c5 L3 m( K9 E9 a; O
  Unity is strength.. x/ w2 |8 J, ?3 P, R& Y5 X% D

4 V: {% v/ ]/ r* l" M  61, \4 y" O; E6 P! I7 u

6 |7 z! [- k. Y  跳进黄河洗不清( Q1 E& z! y+ U: V- e
& g( g. _. @/ ]- i/ ~( Z# a* |
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name) E$ u; D8 m& k/ a1 o

) q: C- D, B! w! y7 `+ C4 M2 K  62
% n% {. ?" A+ V/ t, z! N9 ]
* D' k. h8 R$ v' c. i& e  歪风邪气! @+ Q! `" B/ f. Y+ p/ c3 m. V

1 N- ]( V- p& J. `5 o+ f  unhealthy trends and vulgar practices
$ t, k. ^, K3 @; b" S: t% ]6 h, p. o, t- U. ?0 r3 _8 Q
  63
- i1 z6 v2 x2 w2 P2 P0 m+ w+ U
4 L" q$ K2 ~! M6 k: d" W" t' D! ~0 ]  物以类聚,人以群分
" m, ]6 G/ m: P5 j! W$ T
) l+ r; v2 }5 |' z1 w  Birds of a feather flock together.2 Z* s1 x9 [# ~
' J* t; B. s$ ^% u  X( s
  64
' W3 k3 U; u9 T+ y& Q
) g1 X' ]( B' ~! t5 p" \/ J  望子成龙: |) P) P; U2 `% U

* S7 p9 U! r& Z4 w* l+ |5 s  hold high hopes for one's child
7 o; n8 K- C& c+ a5 X, E9 O9 a% d3 X$ T
  65
+ F, H6 D& y* V1 C8 ]5 o$ [( u5 ?& C+ t  o: r
  唯利是图
( i6 w' L2 ~1 I2 S$ j' Q" [& q3 S
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
3 x8 c9 Z! U+ m2 G& _( ]! x8 `, d! M( y* {0 X# B
  660 z. b- F( p: Z- H4 Q7 a
7 P8 z" p7 C. l7 z  M, x! c
  无中生有/ b3 \, @( Y0 Y8 \- `$ g4 _
  y3 C: K' k3 x0 f
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
; O" s3 a7 G* ]" _7 w: u# a& i" ?8 E" n; n
  679 X" R. J& w( |7 s& ]: {
$ d7 T+ d3 g  {
  无风不起浪
3 g6 C" N5 Z& L% O5 X' P0 P9 s
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.4 q. W7 I/ N7 t# K& m' I

8 Z3 \: O5 ?+ s5 v  68
; D  P9 N2 }* `. `- f
7 g: a7 j1 D; G' g9 U2 b! @9 a8 s/ b& ?( R  徇私枉法# ~% d' _( l0 l3 a6 p

6 A0 e- ^4 |2 y( ^6 f/ c  twist the law to suit one's own purpose8 E4 C: L3 U7 N* d$ d1 G

0 J1 Z$ a" p5 |( I" M; d  69
  Y9 ]7 I3 K- e" p2 Y
# y. G% X8 ~/ P4 }+ o! m) T" ^( h  新官上任三把火
4 c4 p+ `5 M- {7 X# {" C& j" u: y/ @/ w3 v8 \) b" F. O8 H
  a new broom sweeps clean2 ?+ X6 i. u+ e

+ V( _7 ^5 n0 M/ f3 p' y  705 C- I5 G" s2 q0 d- H5 X
* `2 z" }4 R/ I  {- H
  蓄势待发1 z# @" Q* z6 B0 P/ A
) L5 b# C: e1 N5 B3 {2 {' ^# c6 h
  accumulate strength for a take-off
! ^# [9 a: I6 C) i' L& i8 ?5 L
$ |2 J' C+ p! q2 M8 O  71
4 z" c* u$ C( D% l4 J! H
/ e1 ~& y+ T( M- I7 E2 |  心想事成
, Y+ \% X# ^; V2 f4 m( G8 M8 U+ \
  May all your wish come true( K# o7 @) p6 n1 @
. r  J+ u& X, S9 l% Z1 [3 N
  72* [8 b6 _# j& G; ?% a5 j/ K" a: @2 l
( |5 C9 ~, D9 w+ r1 k1 c
  心照不宣( |- `2 C7 L6 U5 q- x5 f
+ j. m/ Q7 y+ q- F2 G
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation# Y/ O7 K1 {& n6 p
, [# _1 Y. c1 B, c' w) Q* ~
  73
2 b4 x( t- B; q7 [
1 u1 Y/ {; @* a3 O  先入为主
1 U9 P6 @6 @; [$ {5 d( v
0 I1 y# P1 _/ D% J  First impressions are firmly entrenched.
+ i2 h0 M6 M6 k9 r+ e+ W. f" z! F* V3 {# r" N- V" S) K# s: X
  74
: v0 y# e& c) r% Q+ X+ A5 g" \$ v/ i
  先下手为强
1 N$ W0 @2 E0 ]9 D" p" f4 o
: h- |2 t" t3 J" x  He who strikes first gains the advantage.( b! j$ [* p0 u6 V7 B6 b
% a: \' }1 k/ @5 i5 p% G( W
  The best defense is offense.( w0 h, d! e9 t
' A% c5 z, N  e$ g7 D! G
  75# U8 P+ W* q/ V# J
+ l4 f& S* d0 |
  热锅上的蚂蚁4 S. ~; I$ A9 b* V
, C1 e# j4 M0 z, E6 ^
  ants on a hot pan" a# _0 ^8 N3 a' ]

* n* u0 u* {2 `  76, F4 E# _2 S# [( w

  G: U* i% v6 w" D  现身说法' a, w, }7 A  g6 S' M
7 h1 S! G- q. ^4 h; k
  warn people by taking oneself as an example
/ y, |3 C) o; H  M7 z" z. d# _% {+ N6 r5 p) ^' q
  776 p  u9 j. [- J* ~8 S+ q
& p9 @# o0 R0 B9 x  c1 N: f0 {
  息事宁人0 O; `0 c  y4 P0 \8 ?; h
6 l) q% U1 k# `/ O6 N! L
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
- Z! d% E; {( t1 ^8 ]
; N2 _+ ?1 Z+ M+ `  78
. r7 N& }+ V2 V' c% v5 R+ ?- x
" @2 `: p) R/ E# {: w  循序渐进- j" l6 ~5 {! s3 D
% r. V( K" o$ n* y
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order. |- A& `( d. ^$ S

9 U0 `% t& I. O5 W  793 c1 {: m$ e& }! e
  E8 L: S2 u* N8 N9 o
  严以律己,宽以待人( f* D7 m) T& N* s+ H8 @
6 A8 W( I3 d) J! {. E
  be strict with oneself and lenient with others6 F# @2 o7 }  \, U  B
* _2 ]2 |/ M4 {/ k2 G
  80
( s8 ~, G' Q- ~, o/ S4 ]* c$ j
/ g5 ^9 Q9 ?/ k  有情人终成眷属4 ~* J2 @& g" l: l0 S: n) H

6 Q1 `3 {5 b5 ^; @$ {2 R+ [. h1 P4 d2 |( A  Jack shall have Jill, all shall be well.81
! T2 s/ ~2 S# x' r
2 r  f2 A' X6 e( [: g; @1 @  有钱能使鬼推磨' y1 \% j, Z9 r
$ @  f+ U- y2 X* B6 f7 w$ \6 Y! {
  Money makes the mare go./ Money talks.82* p4 u% c+ C" b! n2 B. c  s

: j6 J5 [4 j# I* q7 Z  V  有识之士7 ^/ o! I# y+ X" l$ |
0 N( l# o7 E. f9 A$ I
  a man of insight831 I" ~" Q# C! d) N7 m
5 R$ F" [5 f& M0 b/ X" E
  有勇无谋3 F1 \+ B7 R2 D

' C' [, }4 O' o2 Q  bold but not crafty840 @! d1 W, d( ^& w- i$ F
" K* p: D. g# l5 `/ @; N  a4 q  y
  有缘千里来相会, n( [% l+ J6 C( S8 C% d  c

' N" r" o2 T+ V9 d9 v3 J: E  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
9 v9 K$ D7 G# F: V* v
; Z# Q, a0 k' B: t2 Q* G  与时俱进
; Q0 H3 ^) [% m) o6 g
! g! |0 |$ q' s  keep pace with the times86
# f! o; d/ J3 B* q
0 F( E) A: k5 Z  以人为本$ k$ C4 T+ B  Y) W; W. Y3 g
" g9 K) J5 y* ?6 g
  people-oriented
$ C) n7 x9 X1 J. t! m$ \2 [- K: I  ~
  87
5 o. [4 r3 S/ u+ C8 ?/ b7 j. o% B5 {- w0 ^. o
  因材施教
. P; ?# q2 S9 }+ h4 d2 `
5 k  N8 i# c+ o# n: Y1 o  teach students according to their aptitude" |( C. H8 L( ~2 {

1 Q! s4 P$ E2 w* Y- v9 E  88" m$ ?* h) C2 v1 m4 y7 ?" W3 I0 i% y
. r) g7 R8 {: x9 Z! ^) ^
  欲穷千里目,更上一层楼: s/ i+ v- n( a$ F4 f
( `( i* H5 r/ v- J1 e5 L
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.( G6 p" d8 n- \3 t5 o9 a

- [% \8 _; d; L- ^  89: I: a7 A! A1 i3 ~

/ w  s2 c: d3 Y  欲速则不达
: U/ }& l4 w' Y; m3 B  {& v2 o9 ^$ A, u+ ?, V
  Haste makes waste.( K& V3 `0 x6 o6 E- w3 [4 a
. y, \/ x2 R( b' D: f+ q' ?
  More haste, less speed.
* Y9 j5 P1 a( _
9 i3 U8 Z  @! K! v8 o  90
0 a0 x3 p) m& k- ^) N6 I, [3 W; W3 z. a! Y; C) N3 c7 V
  优胜劣汰
8 P: ~, o$ K( r, k- J! C: I2 C: F% y
* \# h, J( e$ S* L" P4 B  i  survival of the fittest4 [  ^2 ?+ U' ^% Z7 b
5 X2 B$ Q' X. b. n1 c! D
  91) H; ]( {1 {) B& t0 q4 X
  @) z/ c, m: |) |$ A
  英雄所见略同1 ]7 F* i- g( f" B; @1 K' U# s

( \2 \2 _% O! \  Great minds think alike.
% J/ C; q+ h0 ?2 G7 g* z
& p$ W0 v5 U" @  92$ \# {( X' J: v
& E$ y9 i8 f4 v0 M* R+ N
  冤家宜解不宜结; e9 I% H/ |! ~5 y' S  y. N3 v
# Z( {3 P( e1 x: R3 ~
  Better make friends than make enemies.
& g; Z; S6 L& `* Q, B. d! |9 p/ {( c: V" U. t5 T/ b1 S
  934 y! c7 j4 ^% @6 H9 f
9 Z" C2 k4 t+ ]. j  ^! {' e6 ?( o9 F% Z
  冤假错案$ m5 X3 f7 E4 K' M* }1 e$ b) Y
0 ]. _# _( _5 }9 X' g( n
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
' U8 A) e" r; v7 [
) @8 C/ R# g  B( ?5 Y, ^4 m  94
8 X  m6 A+ w. F' M* e3 t# ?4 t9 B7 W1 P1 B3 b8 Y; W0 f, W
  一言既出,驷马难追) G* S$ o6 m# n5 M: C
: v# p% m$ P* B/ @4 c
  A promise is a promise./ P0 `* X& @  e9 _; _% x

& ], d9 O, S: R+ g% f" U5 |  A real man never goes back on his words.
: j* E1 I0 u: ^- i$ H
5 F6 p" f# `$ ~0 V+ ~* }  95
$ W& Q* p9 x  I6 k8 n
0 ?( b+ |* O% ^) a5 h  招财进宝/ j) V9 R  T2 J& `2 w& T% q& a
" q/ f7 x0 t  o7 Y& Q/ u  ~, T
  bring in wealth and treasure( b+ c5 x4 u; ]  E

9 z5 D# ~& c5 Z( E& u  96
* `7 ~7 u4 T0 B+ q3 _6 r
9 I7 y+ o% ]4 D; @* r6 x  债台高筑/ \+ I0 P# w$ a$ ]0 U
( k. V8 x  ]1 k  Y; G% H+ x! ?
  become debt-ridden3 }3 e7 e2 B1 _1 R

8 S# p) n. l2 V6 ^9 X' D  971 X6 ~  ]# E" F% v( g% S, K) C$ O8 R

, V8 \5 M2 t( L) y( X! {0 h  众矢之的' n) B/ J( f- p1 X% t

+ G1 C/ o" \$ w/ s  target of public criticism$ X& M  L) B; j+ E

/ r1 q4 \- }! l8 D$ _( \  98
; |, u. Q3 E$ z: m: T! b
+ {: e  d# i" Z0 k6 w! E+ d  纸上谈兵' B! h- @* l& w+ x

0 ~% L* R* r. @1 [/ k  P  be an armchair strategist
* o. I  \# P- K& l$ o$ D! r3 s/ y. [# C/ y0 L* q5 V3 g
  99& e+ M/ L2 w# O# r! V1 f3 B  ~# B

* c& n0 [0 x2 R. m. ~& [# q- Y  纸包不住火+ s; P4 U7 C8 M& c$ G2 G* J* L5 M& Y

; \" C4 m3 c: ]- F' A1 `- j  You can't wrap fire in paper.
( L3 H" z; Y+ r- f& y
  g2 m+ k8 P( E1 p  What's done by night appears by day.
3 K) o- c% I. |6 T5 f% n* T& a5 n' H: g+ G+ Z4 ^6 u) x) }
  100
' x/ [! t1 o1 _% r6 m4 B
& b) `& L) o) Y/ I* {0 W/ T  左右为难% ]8 @3 p) `4 ^& _* Y* o" }4 B5 E

( g2 C# C8 {8 v  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(151) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-4-28 09:03 , Processed in 0.137684 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表